Mehrsprachigkeit / Nationalsprachen / Minderheitensprachen

Slides:



Advertisements
Ähnliche Präsentationen
Die Dekade für Menschenrechtsbildung der Vereinigten Nationen, : Erfahrungen und Herausforderungen Frank Elbers Deputy Director Human Rights Education.
Advertisements

PRESENTATION HEADLINE
PSI and Competition The General Framework
Guten Tag! Good morning! ¡Buenos días! Bongiorno!.
Themenportal Europäische Geschichte / Web portal European History
R. Zankl – Ch. Oelschlegel – M. Schüler – M. Karg – H. Obermayer R. Gottanka – F. Rösch – P. Keidler – A. Spangler th Expert Meeting Business.
Todays Lesson Objective: To apply weather phrases to hobby phrases Todays Language Focus: Which word is the verb?
Todays Lesson Objective: To apply weather phrases to hobby phrases Todays Language Focus: Which word is the verb?
Procurement Contract SAP Best Practices Baseline Package
Scenario Overview – 1 Purpose and Benefits: Purpose Benefits
Credit Management SAP Best Practices Baseline Package
The difference between kein and nicht.
INSURANCE AUDIT FINANCIAL SERVICES Risk margins: An area of conflict between accounting and supervision Joachim Kölschbach Vienna, October 2005.
First Seminar in Brussels, 15th of December 2010
Multi electron atoms Atoms with Z>1 contain >1 electron. This changes the atomic structure considerably because in addition to the electron-nucleus interaction,
Subjects and Direct Objects When to use der vs. den.
Formation of Questions in German
Rethinking Linguistic Relativity John A. Lucy. Gliederung Einführung in das Problem Kritik an bisherigen Untersuchungen der Anthropologen Psycholinguisten.
Lancing: What is the future? Lutz Heinemann Profil Institute for Clinical Research, San Diego, US Profil Institut für Stoffwechselforschung, Neuss Science.
Spree WS 2005/06 1 Reading Groups und Subkultur Erinnern wir uns an die Definition von Reading Group: a group of people who discusses books In welcher.
Introduction to BOS Supplier Guidelines v6
Fachabteilung 16A Überörtliche Raumplanung Cross border co-operation from the view of a public administration unit.
Deutsche Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit GmbH Integrated Experts as interface between technical cooperation and the private sector – An Example.
Adjektive Endungen von Frau Templeton.
Studying at ETH Zürich Dauer Graduiertenstufe Untergraduierten stufe Graduiertenstudium Doktorat Masterstudium (Total 3000) Bachelorstudium (Total 6000)
Laurie Clarcq The purpose of language, used in communication, is to create a picture in the mind and/or the heart of another.
Politikberatung und internationale Organisationen Das Beispiel Commission on Population and Development der UN AK Migration-Integration-Minderheiten.
Machen Sie sich schlau am Beispiel Schizophrenie.
Introduction to Articles
Deutsch III Sport berichten – Correcting German Writing 9. Oktober 2012.
Institut AIFB, Universität Karlsruhe (TH) Forschungsuniversität gegründet 1825 Towards Automatic Composition of Processes based on Semantic.
| DC-IAP/SVC3 | © Bosch Rexroth Pneumatics GmbH This document, as well as the data, specifications and other information set forth in.
Gender and case of nouns
Centre for Public Administration Research E-Government for European Cities Thomas Prorok
BAS5SE | Fachhochschule Hagenberg | Daniel Khan | S SPR5 MVC Plugin Development SPR6P.
Christoph Durt: Wittgenstein on the possibility of philosophy: The importance of an intercultural approach
Recht der Internationalen Organisationen -7- Internationale Gerichte.
Deutsch 1 G Stunde. Donnerstag, der 25. Oktober 2012 Deutsch 1, G Stunde Heute ist ein B- Tag Unit: Family & homeFamilie & Zuhause Objectives: Phrases.
E STUNDE Deutsch AP. Montag, der 20. Mai 2013 Deutsch AP (E Stunde)Heute ist ein G Tag Goal: to understand authentic written text, audio material and.
Deutsch 1 G Stunde. Montag, der 10. September 2012 Deutsch 1 (G Stunde)Heute ist ein D - Tag Unit: Introduction to German & Germany Objectives: Introducing.
You need to use your mouse to see this presentation © Heidi Behrens.
INTAKT- Interkulturelle Berufsfelderkundungen als ausbildungsbezogene Lerneinheiten in berufsqualifizierenden Auslandspraktika DE/10/LLP-LdV/TOI/
DEUTSCHLAND UND DIE MEDIEN
Mein Stammbaum.
Einheit 3: Rechte und Pflichten Deutsch III Notizen.
Deutsch 1 G Stunde. Unit: Introduction to German & Germany Objectives: Phrases about date, weather and time-telling Talking about grades Reflection on.
Talking about yourself
By: Jade Bowerman. German numbers are quite a bit like our own. You start with one through ten and then you add 20, 30, 40 or 50 to them. For time you.
Adjectiv Endungen Lite: Adjective following articles and pre-ceeding nouns. Colors and Clothes.
Berner Fachhochschule Hochschule für Agrar-, Forst- und Lebensmittelwissenschaften HAFL 95% der Ammoniakemissionen aus der Landwirtschaft Rindvieh Pflanzenbau.
(Where are you traveling to?)
AVL-Trees (according to Adelson-Velskii & Landis, 1962) In normal search trees, the complexity of find, insert and delete operations in search.
Greetings and goodbyes Deutschland v. USA
Sentence Structure Subject and verb are always together. Subject and verb are always together. Subject and verb must agree Subject and verb must agree.
Lehrstuhl für Steuerrecht und Öffentliches Recht Prof. Dr. Roland Ismer MSc Econ. (LSE)/Prof. Dr. Klaus Meßerschmidt Grundlagen Staats- und Verwaltungsrecht.
Education and Gender in Norway HERBERT ZOGLOWEK, University in Tromsø - Norwegian Arctic University.
E STUNDE Deutsch AP. Freitag, der 10. Mai 2013 Deutsch AP (E Stunde)Heute ist ein A Tag Goal: to understand authentic written text, audio material and.
Slovenski znanstveni inštitut na Dunaju Slowenisches Wissenschaftsinstitut in Wien Seilerstätte 2, A-1010 Wien Tel.: Fax:
Selectivity in the German Mobility Panel Tobias Kuhnimhof Institute for Transport Studies, University of Karlsruhe Paris, May 20th, 2005.
Andreas Burger ZENTRUM FÜR MEDIZINISCHE LEHRE RUHR-UNIVERSITÄT BOCHUM Irkutsk October 2012 Report about the lecture "Report of the TEMPUS IV- Project Nr.
I will be able to use the verb gefallen (Seite 137)
Unabhängiger Monitoringausschuss zur Umsetzung der UN-Konvention über die Rechte von Menschen mit Behinderungen MonitoringAusschuss.at Monitoring the UN.
Stephanie Müller, Rechtswissenschaftliches Institut, Universität Zürich, Rämistrasse 74/17, 8001 Zürich, Criminal liability.
Europäische Mehrsprachigkeit 1 Europäische Charta der Regional- oder Minderheitensprachen European Charter for Regional or Minority Languages Charte européenne.
Europäische Mehrsprachigkeit 1 Europäische Charta der Regional- oder Minderheitensprachen European Charter for Regional or Minority Languages Charte européenne.
Europäische Mehrsprachigkeit
Vorlesung Völkerrecht Diplomatischer Schutz
Sprachplanung/-politik LPP-discourse
Definitionsversuche auf regionaler Ebene
Tocqueville.
 Präsentation transkript:

Mehrsprachigkeit / Nationalsprachen / Minderheitensprachen Europäische Charta der Regional- oder Minderheitensprachen European Charter for Regional or Minority Languages Charte européenne des langues régionales ou minoritaires (Europarat, Strasbourg /Straßburg 1992) Vorarbeiten im Europarat: Ergänzungen zur „Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten“: Schutzmaßnahmen für kulturelle und sprachliche Minderheiten (Empehlung 1961) Bildungsfrage: Barrieren alloglotter und dialektophoner Sprecherinnen und Sprecher in Europa (Minderheitensprachen und Dialekte) (Empfehlung 1981)

Mehrsprachigkeit / Nationalsprachen / Minderheitensprachen Rückbindung an Menschenrechtskonvention (United Nations International Convenant on Civil and Political Rights - Konvention des Europarats zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten) Referenz auf KSZE-Arbeit in Präambel (KSZE – OSZE: Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa) (Schlussakte von Helsinki 1975 – Kopenhagener Treffen 1990) Wert von Interkulturalität und Mehrsprachigkeit Schutz und Stärkung der Regional- oder Minderheitensprachen bedeutet Beitrag zum demokratischen Aufbau Europas

Mehrsprachigkeit / Nationalsprachen / Minderheitensprachen CHARTER: PART I / Article 1 / Definitions For the purposes of this Charter: „regional or minority languages“ means languages that are: (i) traditionally used within a given territory of a State by nationals of that State who form a group numerically smaller than the rest of the State‘s population; and (ii) different from the official language(s) of that State; it does not include either dialects of the official languages(s) of the State or the languages of migrants; b) „territory in which the regional or minority language is used“ means the geographical area in which the said language is the

Mehrsprachigkeit / Nationalsprachen / Minderheitensprachen CHARTER: PART I / Article 1 mode of expression of a number of people justifying the adoption of the various protective and promotional measures provided for in this Charter; „non territorial languages“ means languages used by nationals of the State which differ from the language or languages used by the rest of the State‘s population but which, although traditionally used within the territory of the State, cannot be identified with a particular area thereof.

Mehrsprachigkeit / Nationalsprachen / Minderheitensprachen Begriffe und Übersetzungsvarianten „Regional or minority languages“: Regionalsprachen nach territorial-administrativer Gliederung; Deutschland: Bundesländer, Spanien: autonome Regionen, Regionalsprache kann in Territorium Mehrheitssprache sein Finnland: Sami = „regional minority language“ Minderheit: mathematische / juristische Definition:50 % der Gesamtpopulation – 1 Person „Traditionally used“ (frz. „pratiquée traditionnellement“): „herkömmlicher Weise gebraucht“ – Übergabe der Sprache (traditio) an zumindest eine nächste Generation ist Bedingung, Drei-Generationen-Regel bei „traditioneller“ Migration

Mehrsprachigkeit / Nationalsprachen / Minderheitensprachen „Official language“ (frz. „langue officielle“): Übersetzungsvarianten im deutschsprachigen Raum: Deutschland und Schweiz: „Amtssprache“ Österreich: „Staatssprache“ (Tichy 2000:30) „Languages of migrants“: „Sprachen von Zuwanderern“: Ausschluss der Sprachen der Migration nur im Hinblick auf „recent immigration“, unterschiedliche Staatenpraxis: Drei-Generationen-Regel : ca. 100 Jahre areale Präsenz im Staatsgebiet

Mehrsprachigkeit / Nationalsprachen / Minderheitensprachen CHARTER: PART I / Article 2 / Undertakings Each Party undertakes to apply the provisions of Part II to all the regional or minority languages spoken within its territory and which comply with the definition in Article 1. In respect of each language specified at the time of ratification, acceptance or approval, in accordance with Article 3, each Party undertakes to apply a minimum of thirty-five paragraphs or subparagraphs chosen from among the provisions of Part III of the Charter, including at least three chosen from each of the Articles 8 and 12 and one from each of the Articles 9, 10, 11 and 13.

Mehrsprachigkeit / Nationalsprachen / Minderheitensprachen CHARTER: PART I / Article 3 / Practical arrangements (1) Each contracting State shall specify in its instrument of ratification, acceptance or approval, each regional or minority language, or official language which is less widely used on the whole or part of ist territory, to which the paragraphs chosen in accordance with Article 2, paragraph 2, shall apply. Erweiterung des Anwendungsbereichs der Charta auf „Staatssprachen“ des Merkmals „less widely used“ Beispiel: Schwedisch in Finnland Keine Verpflichtung zur Angabe des territorialen Anwendungsbereichs

Mehrsprachigkeit / Nationalsprachen / Minderheitensprachen CHARTER: PART II / Article 7 / Objectives and principles the recognition of the regional or minority languages the respect of the geographical area of each regional or minority language the need for resolute action to promote regional or minority languages in order to safeguard them the provision of appropriate forms and means for the teaching and study of regional or minority languages at all appropriate stages to eliminate any unjustified distinction, exclusion, restriction or preference relatig to the use of a regioal or minority language

Mehrsprachigkeit / Nationalsprachen / Minderheitensprachen CHARTER: PART III Measures to promote the use of regional or minority languages in public life in accordance with the undertakings entered into under Article 2, paragraph 2 Article 8 / Education Article 9 / Judicial authorities Article 10 / Administrative authorities and public services Article 11 / Media Article 12 / Cultural activities and facilities Article 13 / Economic and social life Article 14 / Transfrontier exchanges