Der „Sabbat“ in der Woche der ungesäuerten Brote

Slides:



Advertisements
Ähnliche Präsentationen
Reihe: So hat alles begonnen… (Teil 5/7)
Advertisements

Die Feste des HErrn Sabbath
Jesus ist auferstanden!
Woher wird mir Hilfe kommen?
Mit grossem Glauben leben – wie mach ich das?
JESU KREUZIGUNG UND AUFERSTEHUNG NACH MARKUS
1.
Umzugsnot. Lammesblut. Gott ist gut!
Die Person des Heiligen Geistes und seine Wirkungen
Themenkomplex : Jesus- gekreuzigt und auferstanden
Training im Christentum
Das Leben des geistes in uns
„ Ostern ist die allerschönste Zeit im Jahr“ (weiter mit Mausklick)
Eine wahre Geschichte !. Eine wahre Geschichte !
Reichtum, Erfolg, Liebe Eine Parabel Weiter mit :.
Johannes 2,1-11 »Die Bibelstelle ist der Übersetzung Hoffnung für alle® entnommen, Copyright © 1983, 1996, 2002 by Biblica Inc.TM. Verwendet mit freundlicher.
Genesis 3,1-24 Die Bibel nach der Übersetzung Martin Luther in der revidierten Fassung von Durchgesehene Ausgabe in neuer Rechtschreibung. © 1984.
Und Gott der Herr nahm den Menschen und setzte ihn in den Garten Eden, dass er ihn bebaute und bewahrte. Und Gott der Herr gebot dem Menschen und.
Die Herrlichkeit Gottes und die Herrlichkeit JESU in Jesaja 40
Die Haggadah des Pessachs Und wären wir alle auch Weise, Verständige, erfahrene Greise und Kenner der Tora es bliebe dennoch unsere Pflicht, den Auszug.
1. Könige 19,1-13 Die Bibel nach der Übersetzung Martin Luther in der revidierten Fassung von Durchgesehene Ausgabe in neuer Rechtschreibung. ©
Matthäus 2,13–18 (19–23) Die Bibel nach der Übersetzung Martin Luther in der revidierten Fassung von Durchgesehene Ausgabe in neuer Rechtschreibung.
Lukas 02,1-14 (15-20) Die Bibel nach der Übersetzung Martin Luther in der revidierten Fassung von Durchgesehene Ausgabe in neuer Rechtschreibung.
Jesus der Auferstandene
Gzd Und so besitzen wir das prophetische Wort umso fester, und ihr tut gut, darauf zu achten als auf eine Lampe, die an einem dunklen Ort.
Gottes Heilsgeschichte – und ihre Bedeutung für uns
Die Schlüssel zu deinem Erbe
Die Schöpfung ! Der 2. Tag.
Alle Menschen gingen auf dem kleinen Weg zum Apfelbaum und das Pferdchen lief ihnen schnell voraus.
Die Ereignisse im Leben Jesu
Kann „sabbtwn“ mit „Woche“ übersetzt werden ???
 gzd Als Jesus vom Tod von Johannes hörte, zog er sich zurück; er fuhr mit dem Boot an einen einsamen Ort, um allein zu sein. Doch es sprach.
Vortrag Christoph Ax am
3 Tage und 3 Nächte Er(Jesus) sprach aber zu ihnen:
Lukas 24, Die Bibel nach der Übersetzung Martin Luther in der revidierten Fassung von Durchgesehene Ausgabe in neuer Rechtschreibung. © 1984.
„am ersten Tag der Woche“ oder „an einem der Sabbater“
In 3 Teilen mit € Belohnung !!!. Teil 1  "Krimi" ist eine Bezeichnung für das, was man Kriminalfilm oder Kriminalliteratur nennt  Dinner steht.
Christus der Sieger.
Ostern – das Gewissheiten erschütternde Erdbeben!
Das gemeinsame Gebet – Wie Gemeinden Ketten sprengen Apg. 12, 1-17
Als sie aber weiterzogen, kam er in ein Dorf. Da war eine Frau mit Namen Marta, die nahm ihn auf. Und sie hatte eine Schwester, die hieß Maria;
Echte Helden wollen Gewissheit Reihe: Gott sucht echte Helden! (3/6) Richter 6,33-40.
Echte Helden sind bescheiden
Gottes Freundschaft bewirkt Gehorsam!
2. Mose 16, Die Bibel nach der Übersetzung Martin Luther in der revidierten Fassung von Durchgesehene Ausgabe in neuer Rechtschreibung.
Stress überwinden. Stress überwinden Johannes 17,4 Ich habe dich hier auf Erden verherrlicht, indem ich alles tat, was du mir aufgetragen hast. Stress.
Charismen des Geistes und die Salbung des Heiligen Geistes!
[Lk. 9, 23-25] 23 Er sprach aber zu allen: Wenn jemand mir nachkommen will, so verleugne er sich selbst und nehme sein Kreuz auf sich täglich und folge.
2. Samuel 12, a »Die Bibelstelle ist der Übersetzung Hoffnung für alle® entnommen, Copyright © 1983, 1996, 2002 by Biblica Inc. TM. Verwendet.
In der Schule Jesu.
Pfingsten – Gottes Erntefest
1. Könige 19, 1-13 »Die Bibelstelle ist der Übersetzung Hoffnung für alle® entnommen, Copyright © 1983, 1996, 2002 by Biblica Inc. TM. Verwendet mit freundlicher.
1. Johannes 11, (41-45) Die Bibel nach der Übersetzung Martin Luther in der revidierten Fassung von Durchgesehene Ausgabe in neuer Rechtschreibung.
Deklination von Hauptwörtern
Präsentation von Richard
Tabita – eine, die von den Toten zurückkam

Aus aktuellem Anlass! Aus aktuellem Anlass!: 08. Mai 2015: Dankbarkeit verändert und motiviert!
Die Bibel als Gnadenmittel 7: Die Schrift befreit von Augenlust.
Ein König hatte zwei Söhne
Erwachsenenbildung: Kanon New Life, Febr.-März 2008 Schlussfolgerungen: 1) Der Kanon ist sicher: * Über das AT gab es am Anfang keinen Streit. * Die Grenzen.
Johannes 13, 1-15 (34-35) »Die Bibelstelle ist der Übersetzung Hoffnung für alle® entnommen, Copyright © 1983, 1996, 2002 by Biblica Inc. TM. Verwendet.
2. Samuel 12, a Die Bibel nach der Übersetzung Martin Luther in der revidierten Fassung von Durchgesehene Ausgabe in neuer Rechtschreibung.
Wer ist der Jude? Röm 2,28-29: 28 Denn nicht der ist ein Jude, der es äußerlich ist, auch ist nicht das die Beschneidung, die äußerlich am Fleisch geschieht;
Predigtreihe über Götzen, die unser Leben bestimmen.
Erziehung in der Gnade 3: Das eine Ziel.. Kinder fragen: Warum?
Jüdischer Kalender und die sieben Feste des HERRN
Eine Betr8ung anhand der Bibel.  Trinitarisch oder im Namen Jesu  Jesu Wort contra Apostellehre  Verschiedene Fragen  Nicht so elementar  Die Bedeutung.
Sukkot das Laubhüttenfest.
Mt 15, „32 Und Jesus rief seine Jünger zu sich und sprach: Das Volk jammert mich; denn sie harren nun schon drei Tage bei mir aus und haben nichts.
 Präsentation transkript:

Der „Sabbat“ in der Woche der ungesäuerten Brote 3Mo 23,15 – 16 Danach sollt ihr vom Tage nach dem Sabbat, von dem Tage, da ihr die Webegarbe darbringt, sieben volle Wochen abzählen bis zum Tag, der auf den siebenten Sabbat folgt, nämlich fünfzig Tage sollt ihr zählen, und alsdann dem HERRN ein neues Speisopfer darbringen.

Version 1 Tag 1 der Sabbather Und als der Tag der Pfingsten sich erfüllte, waren sie alle einmütig beisammen. (Apg 2, 1) das Wochenfest findet nach „7 vollen Wochen“ am gleichen Tage statt, an dem mit dem Zählen begonnen wurde Gezählt wird nach dem großen Sabbat (1. Tag der ungesäuerten Brote = 15. des ersten Monats = erst-erster Sabbath) „mia twn sabbatwn“ (zweit-erste Sabbat lt. Lk 6,1) ist dabei der 1. (Wochen-)Sabbat nach dem Passah Tag 1 der Sabbather

„mia twn sabbatwn“ liegt jetzt 1 Woche später als bei Version 1 das Wochenfest findet nach „7 Sabbaten“ am gleichen Tage statt, an dem mit dem Zählen begonnen wurde gezählt wird nach dem Wochen-Sabbat in der Woche der ungesäuerten Brote „mia twn sabbatwn“ liegt jetzt 1 Woche später als bei Version 1 Tag 1 der Sabbather

? t t 2 oder 3 Nächte ? 6. Tag der Woche (Rüsttag des Passah) Lk 6,1-2 Und es geschah am zweit-ersten Sabbath, daß er durch die Saaten ging, und seine Jünger die Ähren abpflückten und aßen, indem sie sie mit den Händen zerrieben. Einige der Pharisäer aber sprachen zu ihnen: Warum tut ihr, was nicht erlaubt ist, am Sabbath zu tun? Mo 23,14 Ihr sollt aber weder Brot noch geröstetes Korn noch zerriebene Körner essen bis zu dem Tag, da ihr eurem Gott diese Gabe darbringt. Das ist eine ewig gültige Ordnung für alle eure Geschlechter. 6. Tag der Woche (Rüsttag des Passah) 7. Tag der Woche (großer Sabbat) 1. Tag der Woche (Tag der Webegarbe) 2. Tag der Woche 2 Tage und 2 Nächte im Grab ? Jetzt kann dies nicht „(Tag) eins der Sabbather“ (oder „zweit-erster Sabbath“) sein, da dieser Tag nun erst 1 Woche später liegt t Mt 12,40 (nicht 3 Nächte und 3 Tage ! ) Tod Auferstehung 3 Tage und 3 Nächte im Grab ! 1. Tag 1. Nacht 2. Tag 2. Nacht 3. Tag 3. Nacht t Frauen kaufen nach dem (großen) Sabbat ein (Mk 16,1) Frauen bereiten Spezereien zu und ruhen den (Wochen-) Sabbat nach dem Gesetz (Lk 23,56) ? Tod Auferstehung Rüsttag des Passah großer Sabbat Tag der Webegarbe (Tag) eins der Sabbather 4. Tag der Woche 5. Tag der Woche 6. Tag der Woche (Tag der Webegarbe) Tag = vom Morgen bis zum Morgen

Matthäus 28, 1 Textus Receptus: οψε δε σαββατων (Genitiv Plural) τη επιφωσκουση εις μιαν σαββατων (Genitiv Plural) ηλθεν μαρια η μαγδαληνη και η αλλη μαρια θεωρησαι τον ταφον Luther 1545: Am Abend aber des Sabbats (Genitiv Singular) , welcher anbricht am Morgen des ersten Feiertages der Sabbate (Genitiv Plural), kam Maria Magdalena und die andere Maria, das Grab zu besehen. Schlachter 1951: Nach dem Sabbat (Dativ Singular) aber, als der erste Tag der Woche anbrach, kamen Maria Magdalena und die andere Maria, um das Grab zu besehen. MISB Messianic Israel Standard Bible: Now the later of the Sabbaths¹ (Genitiv Plural) , at the dawning² on the first of the Sabbaths³ (Genitiv Plural) , Miriam Magdalene and the other Miriam cameª to look at the grave. (Quelle: http://torahtimes.org/NewTranslation/40_matthew/mt28.html) MISB - Übersetzung: Nun am späteren der Sabbather (Genitiv Plural) , bei der Dämmerung am (Tag) eins der Sabbather (Genitiv Plural) , kamen Maria Magdalena und die andere Maria, um das Grab zu besehen.