Appostion und Prädikativum Wie erkennt und übersetzt man eine Apposition? Wie erkennt und übersetzt man ein Prädikativum?
Apposition (Beisatz) Ein Substantiv (oder ein Substantiv+Adjektiv), das ein anderes Substantiv näher bestimmt das im selben Fall steht, urbs Roma – „die Stadt Rom“ Romam, urbem pulchram, petimus. - „Wir suchen die schöne Stadt Rom auf.“
Prädikativum („prädikative Verwendung“ Ein Substantiv (oder Adjektiv), das im selben Fall steht wie ein anderes Substantiv und das Prädikat näher bestimmt. Es wird mit „als“ übersetzt (- bei Adjektiven entfällt „als“ oft.) Romani multos viros servos in patriam ducebant. – „Die Römer führten viele Männer als Sklaven in ihre Heimat.“ Marcus primus in scholam venit. – „Marcus kam als Erster in die Schule. Marcus laetus in scholam venit. – „Marcus kam fröhlich in die Schule.“ Marcus aeger in lecto iacet. – „Marcus liegt krank im Bett.“