Häerzlech Wëllkomm ! Herzlich Willkommen ! Bienvenue !

Slides:



Advertisements
Ähnliche Präsentationen
Liberté et Sécurité Freiheit und Sicherheit
Advertisements

Ein ökologisches Verkehrsmittel
*To get to know each other * To understand * To live together *nous connaitre * Mieux nous comprendre *mieux vivre ensemble *crescere *conoscere *socializzare.
Donnerstag, den 23. Januar 2014.
Fachschaft Medizin - FaMed Fachschaft de médecine - FaMed.
ALGRANGE ALGRINGEN Algrange est une petite communauté qui comporte 6000 habitants. Algringen ist eine kleine Gemeinschaft, die 6000 Einwohner umfasst.
Übersetzung ins Deutsche: Walter Weith
Im Schlafzimmer / Dans la chambre
The four Season (antonio vivaldi) De la construction ……………………..a nos jours von der Konstruktion... a unsere Tage...
Objectifs Dire ce que jai (par ex : dans mon sac, dans ma trousse) Dire ce que je nai pas (par ex :dans mon sac, dans ma trousse) Demander à quelquun.
Freunschaft ist Liebe mit Verstand. Lamitié, cest de la compréhension et de laffection.
Was sind deine Hobbys?.
Hochschule für Technik und Wirtschaft des Saarlandes University of
Schüleraustausch der IGS Mühlenberg/ Hannover mit dem Collège Jean Moulin aus Flines- lez- Râches im Schuljahr 2009/ 2010.
MOTS INTERROGATIFS EN ALLEMAND WWÖRTER
Was fragt er? ……….?……….? Wie heißt du? Er fragt dich, wie du heißt!
On utilise le passif pour m mm mettre en relief une action, les étapes d’un processus : Il se forme avec l’auxiliaire +  L’action peut se.
BEKANNTE MÄRCHEN.
SPRECHEN - SPORT VERSCHIEDENE Sätze.
Schüleraustausch – Échange Abfahrt – Départ …vor dem Bus – devant le bus…
Konferenz der Technischen Abteilung des SFV Samstag, 26. Januar 2013 Haus des Fussballs, Muri BE Conférence du Département Technique de l’ASF Samedi, 26.
Au temple Bouddhiste Wat Pha Luang en Thaïlande, des tigres orphelins ont été recueillis et soignés par les Moines. Im Buddhistischen Tempel Wat Pha Luang.
Freunde ne pas cliquer Un ami Traduction Charlie * * *
Lech Surface Surface totale 90,0 km² Alpes 54,9 km² Forêt 9,4 km² Zone résidentielle 0,8 km² Altitude m sur la hauteur de mer Population.
Austausch mit unserer Partnerschule Ombrosa in Lyon und Bourget-du-Lac 2015.
Französisch Grammatik 13 SchulArena.com Passé Composé und Imparfait - der Unterschied der beiden Formen.
Temporale Präpositionen
Concevoir les syntagmes autrement Kim Gerdes & Sylvain Kahane Lattice, Université Paris 7.
EURO-PLUS. Was ist EURO-PLUS? Qu‘est-ce que c‘est EURO-PLUS? Lycée professionnel Simon Lazard in Sarreguemines Berufsbildungszentrum St. Ingbert Ein bilinguales.
TAGUNG 2014 JOURNÉES 2014 Mitteilungen Communication s Milaine Côté, OFEN.
Häerzlech Wëllkomm ! Herzlich Willkommen ! Bienvenue ! Hartelijk welkom ! Welcome !
Häerzlech Wëllkomm ! Herzlich Willkommen ! Bienvenue ! Hartelijk welkom ! Welcome !
Häerzlech Wëllkomm ! Herzlich Willkommen ! Bienvenue ! Hartelijk welkom ! Welcome !
Wenn ich drei Wünsche frei hätte Wenn ich drei Wünsche frei hätte,... ● würde ich gern... ● hätte ich gern... ● wäre ich gern.....
Häerzlech Wëllkomm ! Herzlich Willkommen ! Bienvenue ! Hartelijk welkom ! Welcome !
Autoevaluation Définitions: - Evaluation d'une personne par elle-même.
Un petit garçon demande à son père:
PowerPoint ART liquide .
Landschaftliches Malerei von Eckard Scheiderer
Kalender 2004 String-Version
Häerzlech Wëllkomm ! Herzlich Willkommen ! Bienvenue !
Ein Glaubenskurs mit Menschen verschiedener Sprache und Herkunft.
Januar 2018 MONTAG DIENSTAG MITTWOCH DONNERSTAG FREITAG SAMSTAG
Häerzlech Wëllkomm ! Herzlich Willkommen ! Bienvenue !
Un petit garçon demande à son père:
Christen beten Les chrétiens prient
Häerzlech Wëllkomm ! Herzlich Willkommen ! Bienvenue !
Un petit garçon demande à son père:
Un petit garçon demande à son père:
Herzlich willkommen zum Erstkommunion - Elternabend
NOS SPORTS PRÉFÉRÉES 2.Sek B/C. LE BADMINTON un sport de raquette le plus rapide du monde ➞ le record de vitesse pendant le jeu pour un volant est 426.
Financement des CIE : Evolutions et modalités pratiques
Bienvenue Herzlich Willkommen
Erstellt und bebildert von Nemo
Un jour un petit garçon demande à son père:
Accord-cadre / Rahmenvereinbarung
JANUAR MONTAG DIENSTAG MITTWOCH
Tage, Monate, Uhrzeit.
Révision: Indication de temps Envol 3
Cercle déchets Suisse du nord-ouest
JANUAR MONTAG DIENSTAG MITTWOCH DONNERSTAG FREITAG SAMSTAG
L’année dernière / hier / je suis / allé / resté / en France / en Italie / et / plus tard / avec / ma famille / ma classe / nous avons / pris / l’avion.
Januar 2016 Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag Freitag Samstag
forni a legna made in italy
What‘s on Juli / juillet
What‘s on Juli / juillet
Autoevaluation Définitions: - Evaluation d'une personne par elle-même.
What‘s on August / août.
What‘s on September / septembre
 Präsentation transkript:

Häerzlech Wëllkomm ! Herzlich Willkommen ! Bienvenue ! Hartelijk welkom ! Welcome !

JANUAR/JANVIER 10.01.2018 Monatsmarkt / marché mensuel Echternach The best of Musicals - 20.00 Uhr/h Trifolion Echternach - www.trifolion.lu 12.01. - 14.01.2018 «Vakanz» - Die Tourismus Messe / Le salon du tourisme Kirchberg - Luxexpo - The box - www.expovakanz.lu

JANUAR/JANVIER 18.01.2018 Axel Milberg liest Stefan Zweigs "Schachnovelle„ 20.00 Uhr/h - Trifolion Echternach - www.trifolion.lu 20.01.2018 Rhythm of the Dance - The national dance company of Ireland 21.01.2018 Konzert / Concert par le Schubert ensemble Château de Bourglinster - www.bourglinsterfestival.lu

JANUAR/JANVIER 22.01.2018 Ausstellung / exposition - Between Shade and Darkness Das Schicksal der Juden Luxemburgs von 1940 - 1945 Le destin des juifs du Luxembourg de 1940 -1945 Trifolion Echternach - www.trifolion.lu 28.01.2018 Frühwanderung mit Sonnenaufgangsfrühstück Nur mit Anmeldung: aquatower@berdorf.lu 6.00 Uhr - Aquatower Berdorf - www.aquatower-berdorf.lu

FEBRUAR/FEVRIER 04.02.2018 Konzert / Concert par le minetti quartett 17.00 Uhr/h - Château de Bourglinster - www.bourglinsterfestival.lu 11.02.2018 Cavalcade / Karnevalsumzug 14.30 Uhr/h - Diekirch - www.cavalcade.lu 14.02.2018 Stréimännchen - Cavalcade / Karnevalsumzug Remich

FEBRUAR/FEVRIER 20.02.2018 Vernissage zur Ausstellung Robi Gottlieb-Cahen: Yizkor - Erinnerungen 18.30 Uhr/h - Trifolion Echternach - www.trifolion.lu 25.02.2018 Orgelkonzert / Récital d’orgue par Vincent Dubois Kirche in Junglinster / Eglise de Junglinster Fenrir, de Risewollef - Darstellende Kunst 15.00 Uhr/h Trifolion Echternach - www.trifolion.lu

Renaissance Schloss / Château - Beaufort Das Renaissance-Schlosswurde im 17. Jh. vom Luxemburger Gouverneur Freiherr Johann von Beck erbaut und ist für Besuchsgruppen zugänglich. Das Beforter Schloss zählt zu den am besten erhaltenen Schlössern des Großherzogtums Le château Renaissance a été construit dans le 17esiècle par le gouverneur Jean Baron de Beck est accessible pour des visites guidées de groupes. Le château est un des châteaux les mieux conservés au Grand-Duché Info / info : (+352) 83 66 01, contact@beaufortcastles.com www.castle-beaufort.lu

Öffnungszeiten / heures d’ouverture: Eisbahn / Patinoire Die überdachte Eisbahn in Beaufort garantiert bei jedem Wetter ungetrübter Spaß sowohl beim Schlittschuhlaufen als auch beim Ice-Carting. La patinoire couverte de Beaufort offre des conditions idéales pour la pratique du patinage et du carting sur glace, pendant toutes les conditions météorologiques. Öffnungszeiten / heures d’ouverture: 28.10.17 - 04.03.18 Dienstag / mardi : 13.00 - 18.00 Uhr/h Mittwoch - Freitag / mercredi - vendredi : 13.00 - 19.00 Uhr/h Samstags / samedi : 11.00 - 19.00 Uhr/h Sonntags / dimanche : 10.00 - 19.00 Uhr/h www.patinoire-beaufort.lu

Patinoire / IceKarting - Beaufort Dienstag / mardi: 20.00 - 22.00 Uhr/h Mittwoch / mercredi: 19.00 - 21.00 Uhr/h Freitag / vendredi: 19.00 - 21.00 Uhr/h Sonntag / dimanche: 19.30 - 21.30 Uhr/h IceKarting mit Reservierung / avec réservation; nur Sonntag von 19.00 - 19.30 Uhr ohne Reservierung / seulement dimanche de 19.00 - 19.30 sans réservation www.patinoire-beaufort.lu

Mullerthal Trail - Mullerthal Region Der Mullerthal Trail ist der 112 km lange regionale Leitwanderweg. Auf den 3 Routen führt er durch die landschaftlichen Besonderheiten der Region. Auszeichnung „Leading Quality Trails - Best of Europe“ Le Mullerthal Trail est la randonnée régionale phare de 112 km. En empruntant les 3 Routes, on peut découvrir les richesses naturelles de la région. Label « Leading Quality Trails - Best of Europe » Route 1: 38 km Route 2: 37 km Route 3: 37 km www.mullerthal-trail.lu

Indoor Spielplatz / aire de jeux couvert - Beaufort Der Indoorspielplatz bietet den Kleinen viel Spaß auch bei schlechtem Wetter. Die Bowlingbahn kann auf Anfrage gemietet werden. L’aire de jeux couverte offre beaucoup de joie aux petits surtout au mauvais temps. Le bowling peut être réservé pour groupes. Öffnungszeiten / heures d‘ouverture : Dienstag - Donnerstag / mardi - jeudi : 14.00 - 18.00 Uhr/h Samstag - Sonntag / samedi - dimanche : 11.00 - 20.00 Uhr/h www.youthhostels.lu

Museum / Musée Tudor - Rosport Öffnungszeiten / heures d’ ouverture : Das Tudor Museum in Rosport ist eine Mischung aus Science Center und traditionellem Museum und damit genau das Richtige für Familien. Es ist verboten, die Hände in den Taschen zu behalten, denn nur so entdecken die Besucher die Geheimnisse, die sich hinter den verschiedenen Schränken und Schubladen befinden! Le Musée Tudor à Rosport est un mélange entre Science Center et musée traditionnel, une destination parfaite pour familles. Interdiction de garder les mains dans les poches ! Car c’est seulement en ouvrant les différents tiroirs et armoires que les visiteurs découvrent les secrets qui se cachent au musée. Öffnungszeiten / heures d’ ouverture : 01.11.17 - 31.03.17 Mittwoch - Sonntag / mercredi - dimanche : 14.00 - 17.00 Uhr/h www.musee-tudor.lu

Aquatower - Berdorf Der 50 m hohe „Aquatower“ in Berdorf hat eine Plattform von der man eine beeindruckende Aussicht auf die Umgebung von Berdorf hat Die Ausstellung zum Thema Wasser und Geologie bietet verschiedene interaktive Stationen um sein Wissen zum lebenswichtigen Element "Wasser" aufzufrischen und zu erweitern. La tour « Aquatower » à Berdorf a une hauteur de 50 m et une plateforme avec une vue imprenable sur les alentours de Berdorf. L’exposition permanente autour du thème de l’eau et de la géologie offre différentes stations interactives et offre aux visiteurs la possibilité d’améliorer ses connaissances sur le sujet vital de l’eau. Öffnungszeiten / heures d’ouverture: November & März / novembre & mars : Samstag & Sonntag / samedi & dimanche : 14.00 - 17.00 Uhr/h Dezember, Januar & Februar: geschlossen / Gruppenführung auf Anfrage Décembre, janvier & février : fermé / visites pour groupes sur demande www.aquatower-berdorf.lu

Mühle / Moulin „Touristcenter Heringer Millen“ - Müllerthal Restaurierte Getreidemühle aus dem 17. Jh. „Best of Wandern-Testcenter“: kostenlos Wanderausrüstung ausleihen! Moulin restauré du 17e siècle "centre test Best of Wandern" pour louer gratuitement toute sorte d’ équipement pour randonnées Öffnungszeiten / heures d’ouverture : Dienstag - Samstag / mardi - samedi : 9.30 - 16.30 Uhr/h 24.12.17. - 03. 01.18.: geschlossen / fermé www.mullerthal-millen.lu

Kletterwand / Mûr d‘escalade - Echternach Die Indoor Kletterwand der Jugendherberge in Echternach ist optimal geeignet für regelmäßige Kletterkurse und Freiklettern, ob für Anfänger oder Fortgeschrittene Für Erwachsene und Kinder finden regelmäßig Schnupperkurse statt; das Klettermaterial kann man ausleihen. Le mur d’escalade de l’auberge de jeunesse d’Echternach convient aux cours d’escalade réguliers tout comme à l’escalade libre, que ce soit pour débutants ou initiés. Cours d’initiation pour adultes et enfants; l’équipement d’escalade peut être emprunté sur place www.youthhostels.lu/escalade