Deutscher Text: Walter Weith Automatikbildwechsel

Slides:



Advertisements
Ähnliche Präsentationen
Entrez/Treten Sie ein Mme et M. Lebel Francais/deutsch Regardez bien!/Schauen Sie her!
Advertisements

SONDAGE - BEFRAGUNG 59 élèves de Terminale L et S ont répondu aux questions 59 Schüler haben diese Befragung beantwortet.
H B PRODUCTION PRÉSENTE.
Florine hat Herzen und Sterne im Teig geschnitten. Florine a découpé des cœurs et des étoiles dans la pâte.
Donnerstag, den 23. Januar 2014.
Rammstein Ohne Dich Sans toi
Allemand - français Unité 11. das Instrument linstrument.
Übersetzung ins Deutsche: Walter Weith
Im Schlafzimmer / Dans la chambre
The four Season (antonio vivaldi) De la construction ……………………..a nos jours von der Konstruktion... a unsere Tage...
Images fortes de pub pour de grandes causes *** Ausdrucksstarke Werbefotos.
Objectifs Dire ce que jai (par ex : dans mon sac, dans ma trousse) Dire ce que je nai pas (par ex :dans mon sac, dans ma trousse) Demander à quelquun.
Attention les yeux je vais faire un tour de magie. Vorsicht ! Gleich zaubere ich euch was vor. Attention ! There will be some magic coming up soon.
“13 conseils pour la vie" 13 Tipps für’s Leben.
~ L VE IS the ONLY truth ~. ~ this female is verY aggrieved ~ ~ ce femelle est gravement blessée ~ ~ dieses Weibchen ist schwer verletzt ~
1 Ich hätte gerne Brot, bitte. Je voudrais du pain, sil vous plaît.
Freunschaft ist Liebe mit Verstand. Lamitié, cest de la compréhension et de laffection.
Was sind deine Hobbys?.
Barbara, une Française qui vit à Vienne
Interview mit unserem Austauschpartner / unserer Austauschpartnerin Boudjekergstudios copyright.
Verbes de modalité 'wollen' et 'können' Être capable de /pouvoir
Modalverb ‘können’.
Allemand - français Unité 13. Ich bin... Moi, je suis...
Die Mädchen haben eine Kochengruppe gemacht (les filles ont fait un groupe de cuisine) Océane schneidet die Butter. Agathe knetet den Teig und Lucie hat.
Im Restaurant KOMMUNIKATION.
FREIZEIT. reitenfernsehen Freunde treffen schlafen zeichnen lesen am Computer spielen chatten.
Grégory Follonier. Kleider  Bonjour, je voudrais une veste.  Guten Tag, ich möchte eine Jacke.  Je cherche une chemise pour tous les jours et en vert.
Was fragt er? ……….?……….? Wie heißt du? Er fragt dich, wie du heißt!
Etwas verlängern prolonger qch = etwas verlängern = jdn beneiden envier qn = jdn beneiden Da wird nichts draus ! Il n’en est pas question ! = Da wird nichts.
On utilise le passif pour m mm mettre en relief une action, les étapes d’un processus : Il se forme avec l’auxiliaire +  L’action peut se.
Wer? Wo? Woher? Ø Wie? Was? Wie alt?.
SPRECHEN - SPORT VERSCHIEDENE Sätze.
Dans la proposition avec « weil » le verbe conjugué est toujours placé à la fin de la proposition.
inviter ? accepter ou pas ? discussions
Ach, diese Eltern ! Florian ärgert sich über seine Eltern. Warum ?
Das Dorf „Cucugnan“ Cucugnan - der Ort der Handlung liegt im Terroir de Quéribus in den Pyrenäen bei Perpignan nahe der spanischen Grenze. Die Geschichte.
Die Schule Eine Arbeit von Debons Guérin 2S3 Eine Arbeit von Debons Guérin 2S3.
Eishockey in Villars Bilder der Eishalle Villars.
(Übungheft Seite 31) (Übungsheft Seite 31) Proposer Accepter Refuser.
Deutsche Übersetzung: Walter Weith
Yann Philippoz 2S3. Théorie dass ≠ das !!!! dass = conjonction de subordination das = déterminant article Dans une proposition avec « dass » le verbe.
Freunde ne pas cliquer Un ami Traduction Charlie * * *
Qui veut gagner des Millions ? Wer wird Millionär ? Règles du Jeu - Die Spielregeln 6 Questions pour le Million ! 6 Fragen bis zur Million 3 Jokers - 50/50.
Charles Perrault  Geboren 1628 in Paris  Hat Märchen aus der mündlichen Tradition gesammelt und sie schriftlich übertragen  Berühmt für seine Märchensammlung.
Französisch Grammatik 13 SchulArena.com Passé Composé und Imparfait - der Unterschied der beiden Formen.
Concevoir les syntagmes autrement Kim Gerdes & Sylvain Kahane Lattice, Université Paris 7.
Illusions d’optique Optische Täuschungen Quel trait est le plus grand ? Aucun des deux ! / Keiner der beiden ! 1 2 Welcher Strich ist der längere ?
Mein Traumhaus By Emily Day German French Ma maison de rêve.
Using songs and video Pronunciation and phonics Memory skills Listening skills Text analysis –Knowledge of language –Grammatical structures –Sound/spelling.
Gute Fahrt 3 – Kapitel 6 – Seite 96
Autoevaluation Définitions: - Evaluation d'une personne par elle-même.
Un petit garçon demande à son père:
Bienvenue dans la formation « Comportement en cas d’urgence au sein de l’entreprise » ! Diese Unterweisung dient zur Sensibilisierung für das Thema „Verhalten.
Optical illusions Ilusiones ópticas Trompe-l‘œil Optische Täuschungen
La conjugaison au présent.
Haben sein.
Les aventure d’ Ahmed en Allemagne
Un petit garçon demande à son père:
Un petit garçon demande à son père:
Erkenntnisse !! Savoir ! ! Von Udo.
Aus dem Bett raus, es ist Zeit…
Un petit garçon demande à son père:
Eine philosophische Geschichte
NOS SPORTS PRÉFÉRÉES 2.Sek B/C. LE BADMINTON un sport de raquette le plus rapide du monde ➞ le record de vitesse pendant le jeu pour un volant est 426.
Un jour un petit garçon demande à son père:
Initiation à l’allemand
Un jour un petit garçon demande à son père:
Un jour un petit garçon demande à son père:
Autoevaluation Définitions: - Evaluation d'une personne par elle-même.
 Präsentation transkript:

Deutscher Text: Walter Weith Automatikbildwechsel Habitations bizarres Bizarres Wohnen Automatique Deutscher Text: Walter Weith Automatikbildwechsel

Attention en sortant, la marche est haute… Achten Sie darauf, zum Ausgehen ist es zu hoch ...

Haus mit Flaschen gebaut Maison fabriquée avec des bouteilles

J’ai pas envie de voir qui demeure ici… Ouf! He, was Besonderes? Ich hab keine Lust, zu sehen, wer hier wohnt ... Puh! Spécial hein? J’ai pas envie de voir qui demeure ici… Ouf!

Super niche à chien Super-Hundehütte

Super-Hundehütte Super niche à chien

Habitation pour personnes ayant le cœur a l’envers… Wohnung für Menschen, die das Herz nicht auf dem rechten Fleck haben ...

Haus-Typ ohne Tür nach draußen ... Maisons style, aucune porte en avant…

C’est dans cette maison que Microsoft a concocté Vista… Vous comprenez maintenant. Es war in diesem Haus, wo Microsoft Vista erfunden hat ... Verstehen Sie das jetzt.

Quand l’ingénieur en fume du bon… Wenn der Ingenieur einen Guten rauchte...

Chambre de Motel Motel - Zimmer

Wohnen unter einem Felsen Vivre sous un rocher

Das muss er sein, der den Ball da fing... Ça doit être lui qui a lancé ce ballon là…

Au château du hippy Das Hippie Schloss

Pour ceux qui veulent vivre la tête dans les nuages… Für diejenigen, die mit ihren Köpfen in den Wolken leben wollen Pour ceux qui veulent vivre la tête dans les nuages…

En voilà un qui lit trop de science-fiction… Es gibt jemanden, der zu viel Science Fiction liest ...

Un Inuit qui en avait assez du froid… Ein Eskimo, der von der Kälte genug hatte ...

Un marin à la retraite… Ein pensionierter Matrose ...

FIN ENDE