Arbeitsablauf Überblick SB Traduction Projektmanagement Übersetzung Prüfung (Unabhängig) Desktop Publishing (DTP), falls gewünscht Korrekturlesen Aufbereitung:

Slides:



Advertisements
Ähnliche Präsentationen
UMIS Seit 14 Jahren erfolgreich auf dem Markt! GPS gesteuertes
Advertisements

accÈnti Wir setzen Akzente auf Kommunikation
integrative process management solutions
VIP-Lounge VIP Bewirtungen durch Eurest im Hause T-Systems Regionalhaus München für Ihre Kunden und exklusive Gäste.
Implizite Digitale Soziale Netze als Basis für Expertenempfehlungssysteme Tamara Heck, Isabella Peters Abteilung für Informationswissenschaft Heinrich-Heine-Universität.
Vorlesung: 1 Betriebliche Informationssysteme 2003 Prof. Dr. G. Hellberg Studiengang Informatik FHDW Vorlesung: Betriebliche Informationssysteme Teil3.
Von univariaten und multivariaten Prozessfähigkeiten
Systemverwaltung wie es Ihnen gefällt.
Schutzvermerk nach DIN 34 beachten CANopen 5-Jan-14, Seite 1 EDS und DCF-Dateien.
Der Korrespondenzeingang in der Akte
Präsentation: Diaschau mit Musik Ruedi Knupp.
Telefonnummer.
DFN-AAI Stand des Testsystems Raoul Borenius, DFN-AAI-Team
Integrierte Übersetzungsprozesse
Vorlesung: 1 Betriebliche Informationssysteme 2003 Prof. Dr. G. Hellberg Studiengang Informatik FHDW Vorlesung: Betriebliche Informationssysteme Teil2.
Prof. Dr. Bernhard Wasmayr
Bensberg-Komponenten
Projektgruppe BundOnline 2005 BundOnline2005: Content Guides als Qualitätsindikator.
Visual Extend Weitere Features deutschsprachige FoxPro User Group Uwe Habermann VFX 25 D.
Marcus Haller & René Schulze
Lokalisierung von Websites
Von univariaten und multivariaten Prozessfähigkeiten
Wenn wir alles wüssten, was wir wissen, wären wir unschlagbar! Der Erfolgreichste im Leben ist der, der am besten informiert ist.
Problematik von Großprojekten
OpenPM. Was ist? ist eine offene, frei zugängliche, unabhängige und nicht kommerzielle Plattform für Projektmanagement und alle, die an Projekten arbeiten.
Einfach und ohne Stress schenken? –
haubold-kihlberg GmbH
WARUM IST DAS NEUE ADR PROGRAMM BESSER? 153%Mehrwert 228%Mehrwert Es ist einfach noch RENTABLER für Sie! Wenn Sie derzeit einen ADP Rabatt von 10% erhalten,
Gesuch und Bewilligung Stütz-, Sprach-, Förderkurse und Diplome für Lernende Anleitung Anleitung erstellt von Andrea Hamidi, Koordinatorin Berufliche.
Die vorwissenschaftliche Arbeit Die erste Säule der neuen kompetenzorientierten Reifeprüfung Stand 4. November 2013.
Eine Einführung in die CD-ROM
12. Das Arbeiten mit DokumentvorlagenInhaltsverzeichnis 12. Das Arbeiten mit Dokumentvorlagen 12.1 Grundlagen 12.2 Dokumentvorlagen erstellen 12.3 Dokumentvorlagen.
Visual Extend CursorAdapter deutschsprachige FoxPro User Group Uwe Habermann VFX 18 D.
RECHTSERZEUGUNGSPROZESS AUF ZEITGEMÄSSER EBENE Graz, 30. Oktober
Module für die europäische Übersetzerausbildung Das EU-Projekt „eCoLoRe“ ã U. Reinke 09/2003.
1 Einführung ins Internet
Software-Technik „Zielorientierte Bereitstellung und systematische Verwendung von Prinzipien, Methoden und Werkzeugen für die arbeitsteilige, ingenieurmäßige.
Seminar: Entwicklung verteilter eingebetteter Systeme WS05/06 Betreuer: Info:
Publikation auf Knopfdruck Judith Riegelnig Michael Grüebler 19. Oktober 2010 / Statistiktage Neuenburg.
EP Media Group Advanced Website Internet: ©2014 EP Media Group.
EP Media Group Pro Website Internet: ©2014 EP Media Group.
EP Media Group Basic Website ©2014 EP Media Group Internet:
Dokumentation zu den Ini-Einstellungen
Ertragsteuern, 5. Auflage Christiana Djanani, Gernot Brähler, Christian Lösel, Andreas Krenzin © UVK Verlagsgesellschaft mbH, Konstanz und München 2012.
VDS.Lager-Profi Lagerverwaltung für die SelectLine-Warenwirtschaft.
BAUFORUM BERLIN 2001 Zukunft des Bauens - Bauen für die Zukunft
Praktikumspräsentation
MINDREADER Ein magisch - interaktives Erlebnis mit ENZO PAOLO
AGOF facts & figures: Branchenpotenziale im Internet Q1 2014: Mode & Schuhe Basis: internet facts / mobile facts 2013-III.
Wie groß ist jeder Winkel der Figur ?
Microsoft Exchange Solutions Pilot. Microsoft corp orate solutions pilot u Der Kunde erhält via Microsoft Solution Provider von Microsoft Evaluationslizenzen.
Uwe Habermann Venelina Jordanova Bestehende VFX-Anwendungen leicht erweitern.
Aloaha Software – Martin Wrocklage 05451/943522) Aloaha Software Portfolio.
VIEBROCK DatenService GmbH – Schulstrasse 28 – Heeslingen – Tel.: – Fax: VDS.Lager-Profi Lagerverwaltung für die SelectLine-
Wie Sie per zu einem Ausbildungsplatz kommen!
Aloaha Software – Martin Wrocklage 05451/943522) Aloaha Software Ein Überblick.
MTB - Rennen in Schotten schlechtes Wetter
Technische Entwicklung von Printmedien – Eckdaten
Maya Kindler 6c. Tabellen erstellen  Tabellen erstellen (Primärschlüssel = ID)  Speichern  Formular anklicken  Formularsansicht  Jetzt das Formular.
Auf einen Blick: Anwender, die den Lernpfad für die Bereitstellungsservicezertif izierung erfolgreich abschließen, verfügen über weitreichende Kenntnisse.
Jucknix Mediadaten Ziele, Traffic, Werbemöglichkeiten (Stand: Januar 2013)
Company presentation language solutions. Ing. Pavel Skřivánek Company founder Berufswunsch ÜbersetzerIn – Freelancing (nur) im Übergang.
Anweisungen zum Ausfüllen der Online-Formulare der Gemeinde Leifers
Ware und Rechnung prüfen
Anweisungen zur Registrierung der LOGICON Caries Detector Software
Ablegung Zusatzprüfungen (ZP) an der FH Vorarlberg (allgemein)
Wir sprechen Ihre Sprache.
Anmeldung für die Bildungsgänge der Sekundarstufe II
 Präsentation transkript:

Arbeitsablauf

Überblick SB Traduction Projektmanagement Übersetzung Prüfung (Unabhängig) Desktop Publishing (DTP), falls gewünscht Korrekturlesen Aufbereitung: Korrektur, Aktualisierung (Lokalisierung) Lieferung der übersetzten Dateien (Validation durch Qualitätssicherung: Prüfung und Korrekturlesen Auf Wunsch Ausdruck ÜbersetzerKunde

Projektmanagement - Erhalt der Ausgangstexte vom Kunden - Analyse Dateien, Formate, Umfang, Tools, Referenzen etc. - Generierung einer Übersetzungsdatenbank wird neu erstellt oder vom Kunden zur Verfügung gestellt - Versenden des Preisangebots an den Kunden

Übersetzung - Ausgangsdateien Übersetzungspaket - Zu übersetzende Dateien Dateityp, erforderliche Tools etc. - Bilinguale Referenzen - Glossar - Übersetzungsdatenbank - Anweisungen - Formular für Rückfragen

Prüfung - Revision durch unabhängige(n) Prüfer - Durchsicht des bereitgestellten Materials übersetzte Dateien, Quellen und Referenzen - Ausfüllen eines Korrekturformulars wird durch Prüfer vervollständigt

- Rekonstruktion der Ausgangstexte Wiederherstellung des Originalformats Desktop Publishing (DTP)

- Zieldatei Vergleich von Übersetzung und Ausgangsdatei Korrekturlesen

- Aufbereitung Korrekturen, Aktualisierungen (Lokalisierung) Aufbereitung

- Lieferung der übersetzten Dateien Validation durch Qualitätssicherung (Prüfung und Korrekturlesen) Lieferung an den Kunden

- Auf Wunsch Ausdruck möglich Ausdruck

SB Traduction Parc Technologique de la Pardieu 16 Avenue Leonard de Vinci Clermont-Ferrand - France Geschäftsabteilung: Technische Abteilung: Sprachenabteilung: Fax: Vielen Dank