AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL

Slides:



Advertisements
Ähnliche Präsentationen
Projekt „ Preisreduzierung für Benzin und Dieselöl“
Advertisements

Assessorato alle Politiche Sociali e alle Pari Opportunità Assessorat für Sozialpolitik und Chancengleichheit 2° MONITORAGGIO COOPERATIVE SOCIALI 2. ÜBERWACHUNG.
1 Realizzazione Studio Giovanelli & Partners Srl Piano comunale per le medie strutture di vendita Gemeindeplan fur die mittleren Handelsbetriebe COMUNE.
PIANO URBANO DELLA MOBILITA P.U.M MOBILITÄTSPLAN.
WENN, WANN, ALS oppure OB. H I L F E E E E E. Kein Problem
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROLPROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Amt für Bibliotheken und LesenSchulbibliotheken in Südtirol Schulbibliotheksgesetz.
La Riforma del mercato del lavoro Le nuove norme per l inserimento lavorativo dei disabili Die Reform des Arbeitsmarktes Die neuen Normen zur Arbeitseingliederung.
Comune di Merano Stadtgemeinde Meran Bilancio di previsione 2014 Haushaltvoranschlag
INSTITUT FÜR DEN SOZIALEN WOHNBAU DES LANDES SÜDTIROL ISTITUTO PER L‘EDILIZIA SOCIALE DELLA PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO HAUSHALTSVORANSCHLAG 2012 BILANCIO.
INSTITUT FÜR DEN SOZIALEN WOHNBAU DES LANDES SÜDTIROL ISTITUTO PER L’EDILIZIA SOCIALE DELLA PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO Bilanz – bilancio
INSTITUT FÜR DEN SOZIALEN WOHNBAU DES LANDES SÜDTIROL ISTITUTO PER L’EDILIZIA SOCIALE DELLA PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO Bilanz – bilancio
WOHNBAUINSTITUT / IPES PRESSEKONFERENZ / CONFERENZA STAMPA INSTITUT FÜR DEN SOZIALEN WOHNBAU DES LANDES SÜDTIROL ISTITUTO PER L‘EDILIZIA SOCIALE.
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROLPROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Ripartizione 30 – Opere idraulicheAbteilung 30 - Wasserschutzbauten AUTONOME.
INSTITUT FÜR DEN SOZIALEN WOHNBAU DES LANDES SÜDTIROL ISTITUTO PER L’EDILIZIA SOCIALE DELLA PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO Bilanz – bilancio
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROLPROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE 39. Ripartizione Europa39. Abteilung Europa Amt für europäische IntegrationUfficio.
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROLPROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE 39. Ripartizione Europa39. Abteilung Europa Amt für europäische IntegrationUfficio.
RELATIVSÄTZE Prof. Sara Costa.
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROLPROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Dipartimento Cultura Italiana, Edilizia e Lavori PubbliciRessort für Italienische.
EDILIZIA ABITATIVA – WOHNUNGSBAU PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Vicepresidente della Provincia Assessore all’edilizia abitativa,
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROLPROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Ripartizione Politiche socialiAbteilung Soziales AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROLPROVINCIA.
Pressekonferenz Conferenza stampa  Rating der Autonomen Provinz Bozen-Südtirol  Il rating della Provincia Autonoma di Bolzano – Alto.
Der Südtiroler Einzelhandel: leistungsstark und dynamisch Il commercio al dettaglio in Alto-Adige: efficiente e dinamcio Pressekonferenz – conferenza stampa.
DAS GEOPORTAL SÜDTIROL GEOPORTALE ALTO ADIGE FREIE DATEN FÜR ALLE – DATI LIBERI PER TUTTI
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROLPROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Ripartizione 31 - AgricolturaAbteilung 31 - Landwirtschaft Amt – Landestierärztlicher.
AUTONOME PROVINZ BOZEN – SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Abteilung 38 - Mobilität Ripartizione 38 - Mobilità AUTONOME PROVINZ BOZEN.
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROLPROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Vicepresidente della Provincia Assessore alla Cultura, Istruzione, Formazione.
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROLPROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Ripartizione 40 - Diritto allo Studio, Università e Ricerca scientifica 40.2.
Stand Pflegesicherung * stato interventi per la non autosufficienza Pressekonferenz * conferenza stampa
SOZIALSTATISTIKEN 2012 STATISTICHE SOCIALI 2012 Pressekonferenz Conferenza stampa Landesrat/Assessore Richard Theiner.
: 10 Jahre Wohnbau- förderungsgesetz : 10 anni dell’Ordinamento dell’edilizia abitativa agevolata Pressekonferenz - Freitag,30. Jänner.
Dottor Gian Maria Amatori Mehr denn je sind die Themenbereiche Regionalität, Authentizität und Qualität absolut zukunftsweisende Werte. Dr. Amatori ist.
Pressekonferenz / conferenza stampa 2010 Anno europeo della lotta alla povertà e all'esclusione sociale Europäisches Jahr gegen Armut und soziale Ausgrenzung.
Mit freundlicher Unterstützung von | Con il sostegno di Skirama Kronplatz Sicherheit auf Skipisten Bozen Bolzano Skirama Plan de Corones Sicurezza.
Pressekonferenz/Conferenza stampa Die neue Kaminkehrerordnung Il nuovo ordinamento del servizio di spazzacamino.
Auswertung Abfallmengen Südtirol Jahr 2010 Valutazione quantita die rifiuti Alto Adige 2010.
Pressekonferenz Conferenza stampa Landeshaushalt2008 Bilancio provinciale Autonome Provinz Bozen – Autonoma Provincia di Bolzano Assessorat.
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROLPROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE La Giunta ProvincialeDie Landesregierung Bestimmungen zum Flughafen Bozen Landesgesetzentwurf.
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROLPROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Dipartimento alla Cultura, Istruzione, Formazione italiana, Edilizia abitativa,
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROLPROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Dipartimento ai lavori pubblici, patrimonio, scuola e cultura ladinaRessort.
Ausbildung im Sozialwesen – Rückblick und Ausblick Formazione nel settore sociale – retrospettiva e prospettive future Pressekonferenz Conferenza stampa.
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROLPROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Vicepresidente della Provincia Assessore alla Cultura, Istruzione, Formazione.
Conseguenze per la politica commerciale altoatesina Assessore al Commercio Dott. Werner Frick Proseguire la strada imboccata ►Mantenere.
Titel Veranstaltung / Dozent AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROLPROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Contrastare l’abbandono scolastico.
Pressekonferenz Conferenza stampa Haushaltsvoranschlag 2007 der Autonomen Provinz Bozen-Südtirol Bilancio di previsione 2007 della Provincia.
Due anni di applicazione della nuova legge provinciale n. 2/2015
Testvorbereitung Klasse 3 AB
Die Bildung des Perfekts
Gesundheit 2020 Sicher. Gut. Versorgt. Salute 2020 Sicurezza
Zukünftige Wohnpolitik in Südtirol

Contributi per favorire l'efficienza energetica
Dott.ssa Michela Trentini
„Mit Holz heizen… aber richtig!“ „Riscaldare con la legna… ma bene!“
Finanzielle Sozialhilfe Assistenza economica sociale
Due anni di applicazione della nuova legge provinciale n. 2/2015
A.V.I.S. Alto Adige - Südtirol
Pressekonferenz II Conferenza stampa II ore II Uhr
Pressekonferenz Conferenza stampa
Luftqualität – Qualità dell‘aria 2016
Umsetzung Maßnahmen Bereich Trennung Scheidung
Die neue Kampagne 2017: innovative Aspekte und  Weiterführung einer Langzeitstrategie. La nuova campagna 2017: aspetti innovativi e prosecuzione di una.
Internationalen Tag gegen Gewalt an Frauen 25. November
Dott.ssa Michela Trentini
Internationalen Tag gegen Gewalt an Frauen 25. November
Ein Leitbild für Innichen
Die Südtiroler Forschungsoffensive Nuove iniziative nel campo della ricerca scientifica altoatesina Pressekonferenz Conferenza stampa.
EVTZ „Europaregion Tirol-Südtirol-Trentino“
Förderung der Skigebiete
Schätzregister Viehversicherungsverein Schätzung
l’impresa internazionale
 Präsentation transkript:

AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Ripartizione 29 – Agenzia provinciale per l’ambiente Abteilung 29 - Landesagentur für Umwelt Richtlinien für die Verwaltung von Ausgleichzahlungen aus dem Betrieb von mittleren und großen Kraftwerken Linee guida per la gestione dei fondi di compensazione derivanti dalla gestione di medie e grandi centrali idroelettriche Beschluss des Landesregierung Nr. 199/2017 Delibera della Giunta provinciale n. 199/2017 Conferenza Stampa Pressekonferenz 27.02.2017

Inhalte des Beschlusses Nr. 199/2017 Contenuti della Delibera Nr. 199/2017 Umweltgeldern durch die Produktion von ele. Energie; Werke über 220 kW Leistung; Zahlungen als Ausgleich für Umweltbelastungen und die nachhaltige Entwicklung Zu Gunsten der betroffenen Ufergemeinden Fondi ambientali dalla produzione idroelettrica Centrali sopra i 220 kW di potenza; Fondi per il miglioramento ambientale lo sviluppo sostenibile A favore dei Comuni rivieraschi

Prinicipi della riforma Prinzipien der Reform Prinicipi della riforma Transparenz Wettbewerb Wahrung des öffentlichen Interesses Wahrung der Nachhaltigkeitsprinzipien Entbürokratisierung Trasparenza Competitività Rispetto dell’interesse pubblico Rispetto dei principi della sostenibilità Meno burocrazia Foto: Staumauer am Stausee von Lappach

Höhe Umweltgelder (mittlere Werke) Entità fondi ambientali (Centrali medie) Jährliche Fälligkeit; Fixer Teil: abhängig vom Produktionspotenzial; Variabler Teil: abhängig vom Strompreis und Produktion; Gesamtbetrag: Einfluss auf die Konzessionsvergabe Fixer Teil Parte fissa Variabler Teil Parte variabile + Betrag Valore Scadenza annuale; Parte fissa: in relazione al potenziale di produzione; Parte variabile: in relazione dal prezzo dell‘energia e produzione; Valore totale: influenza l‘aggiudicazione della concessione;

Quali centrali idroelettriche? Welche E-Werke? Quali centrali idroelettriche? Mittlere E-Werke > 220 kW und < 3.000 kW: Centrali medie > 220 kW e < 3.000 kW: Art. 3 des Landesgesetzes Nr. 2/2015: Neue Konzessionen, vergeben nach dem 18.02.2015; Konzessionen, welche nach dem 18.02.2015 erneuert werden; Art. 3 Legge prov. n° 2/2015: Concessioni nuove rilasciate dopo il 18.02.2015; Concessioni, rinnovate dopo il 18.02.2015; Nicht betroffen: Laufende Konzessionen bis zu deren Verfall; Non interessate: Concessioni in essere fino alla loro scadenza; Große E-Werke > 3.000 kW: Grandi centrali > 3.000 kW: Bereits erneuerte Konzessionen: gemäß Auflagenheft; Vergabekriterium; Concessioni già rinnovate: Secondo disciplinare; Criterio per l‘aggiudicazione; Verfallene und noch nicht erneuerte Konzessionen: Concessioni scadute e non ancora rinnovate: gemäß Art. 19/bis des L.G. 7/2006 38 €/kW installierter Nennleistung Secondo Art. 19/bis della L.P. 7/2006 38 €/kW Potenza nominale istallata

Prinzipien – Mittlere Ableitung Principi – Derivazioni medie Zur Gänze an die betroffenen Ufergemeinden; Ufergemeinden verantwortlich für die effiziente, effektive und transparente Verwendung; Umsetzung über ein Dreijahresprogramm; Programm vom Gemeindeausschuss beschlossen; Öffentlich zugänglich gemacht; Rechenschaft; Konzessionär kann Maßnahmen direkt umsetzen, wenn Vereinbarung mit Gemeinde besteht; Interamente a disposizione dei Comuni rivieraschi interessati; Comuni Rivieraschi responsabili per il loro impiego in modo efficiente, effettivo e trasparente; Applicazione attraverso programmi triennali; Programma approvato dalla Giunta Comunale; Reso accessibile al pubblico; Rendicontazione; Concessionario può mettere in atto le misure direttamente, su accordo con il Comune; 6

Prinzipien – Große Ableitung Principi – Derivazioni grandi 2/3 an die betroffenen Ufergemeinden; 1/3 an das Land für die Umsetzung übergeordneter Maßnahmen in den betroffenen Ufergemeinden; Umsetzung über ein Dreijahresprogramm; E-Werks-Beirat Einvernehmensprotokolls Genehmigung Gemeindeausschuss, Landesregierung, Konzessionär Keine Einigung dann: Landesregierung im Einvernehmen mit dem Rat der Gemeinden 2/3 a disposizione dei Comuni rivieraschi interessati; 1/3 a disposizione della Provincia per la realizzazione di misure di interesse generale; Applicazione attraverso programmi triennali; Comitato di centrale Protocollo di intesa Approvazione Giunta comunale, Giunta provinciale, concessionario Se non vi è intesa: approvazione Giunta provinciale d’intesa con Consiglio dei comuni;

Für welche Maßnahmen Per quali interventi Maßnahmen zu Gunsten der betroffenen Gewässerökosysteme, diese Maßnahmen sind als vorrangig zu betrachten, Maßnahmen für eine umweltverträglichere und sozialere Energieversorgung, Maßnahmen zu Gunsten von Natur, Landschaft und Ökosystemen, Maßnahmen zur Vorbeugung gegen Naturgefahren und Sicherung der ländlichen Infrastrukturen, Maßnahmen zur Klimawandelvorsorge und zur Klimawandeladaption, Maßnahmen zur Steigerung der Energieeffizienz, Maßnahmen im Bereich des technischen Umweltschutzes misure a favore dell’ecosistema idrico di riferimento, tali misure vanno considerate come prioritarie; misure per il miglioramento della sostenibilità ambientale e sociale dell’approvvigionamento energetico; misure a favore della natura, del paesaggio e dell’ecosistema; misure di prevenzione e di protezione dalle calamità naturali nonché di messa in sicurezza delle infrastrutture rurali; misure di prevenzione dei cambiamenti climatici e a favore degli adattamenti ai cambiamenti climatici; misure per il miglioramento dell’efficienza energetica; misure nell’ambito della tutela tecnica dell’ambiente 8

Ausmaß – Mittlere E-Werke Entità – Centrali medie Umweltgelder: Konzessionen (neue und erneuerte) nach 18/02/2015 Erste Konzessionen werden 2017 erlassen Fondi ambientali: Concessioni (nuove e rinnovi) dopo 18/02/2015 Le prime nuove concessioni vengono emanate nel 2017 Anzahl insgesamt: ca.150 E-Werke Gemäß PUN 2016 ca. 35-40 €/kW NL Ausmaß: 3,5 Mio. €/Jahr Wann: neue sofort, Erneuerung stufenweise in 30 Jahren Umweltpläne erarbeiten die Gemeinden Numero totale: ca.150 centrali In base al PUN 2016 ca. 35-40 €/kW PN Valore tot.: 3,5 Mio. €/anno Quando: nuove subito, rinnovi progressivamente nei prossimi 30 anni I piani ambientali vengono elaborati dai comuni 9

Entità – Grandi centrali Ausmaß – Große E-Werke Entità – Grandi centrali Fondi ambientali in base a offerta e disciplinare: Umweltgelder gemäß Angebot und Auflagenheft: Numero: 14 Centrali Entità: 15,6 Mio. € /anno Anzahl: 14 E-Werke Ausmaß: 15,6 Mio. €/Jahr Fondi ambientali di 38 €/kW di potenza nominale (esercizio provvisorio): Umweltgelder im Ausmaß von 38 €/kW Nennleistung (provisorischer Betrieb): Numero: 3 Centrali Entità: 2,6 Mio. €/Jahr Anzahl: 3 E-Werke Ausmaß: 2,6 Mio €/Jahr 10

Umweltpläne - Piani ambientali 2011-13 und 2014-16 Umsätzung Pläne – Große E-Werke Attuazione piani – Centrali grandi Umweltpläne - Piani ambientali 2011-13 und 2014-16 Pläne 2011-13 2012 Bildung der E-Werks Beiräte 2013 Ausarbeitung und Genehmigung der Einvernehmensprotokolle Pläne 2014-16 2013 Vorschläge E-Werks-Beiräte 2014 Genehmigung Piano 2011-13 2012 Costituzione dei comitati di centrale 2013 Elaborazione e approvazione dei protocolli di intesa Piani 2014-16 2013 Proposte dei Comitati di centrale 2014 approvazione Nr. E-Werk / centrale Betreiber Gestore Gemeinden Comuni Land Provincia Gesamt Totale 1 Kardaun / Cardano 498.333 1.956.667 978.333 3.433.333 2 Lappach / Lappago 105.833 229.444 114.722 450.000 3 Sarnthein / Sarentino 141.667 316.667 158.333 616.667 4 St. Walburg / Santa Valburga 116.667 344.444 172.222 633.333 5 St. Pankraz / San Pancrazio 98.333 490.000 245.000 833.333 6 Waidbruck / Ponte Gardena 71.667 196.667 366.667 7 St. Anton / St. Antonio 800.000 961.667 238.333 1.633.333 8 Lana 240.833 928.333 464.167 9 Mühlen / Molini 95.000 192.222 96.111 383.333 10 Brixen / Bressanone 430.833 1.423.889 711.944 2.566.667 11 Laas Martell / Lasa Martello 90.000 583.565 291.782 965.347 12 Glurns - Kastelbell - 1.200.000 13 Töll / Tel 296.667 148.333 445.000 14 St. Florian 276.889 138.444 415.333   Gesamt / Totale 2.689.166 9.397.121 3.856.057 15.942.344 Umweltgelder pro Jahr gemäß Auflagenhälfte Fondi ambientali per anno in base ai disciplinari 11

Umsätzung Pläne – Große E-Werke Attuazione piani – Centrali grandi Beispiele Eines Umweltplane – Esempio di un piano ambientale E-Wer Kardau – Centrale di Cardano 12

Umsätzung Pläne – Große E-Werke Attuazione piani – Centrali grandi Beispiele Maßnahmen des Landes Esempi di misure proposte dalla Provincia Renaturierung von Gewässern und Biotopen Rinaturalizzazione tratti di corsi d’acqua e biotopi Beseitigung von Hindernisse (Sperren) für Fische Rimozione ostacoli (briglie) al passaggio dei pesci Ufervegetation Fasce di vegetazione di sponda Beispiele Maßnahmen der Gemeinden Esempi di misure proposte dai Comuni Kanalisationen Collettori fognari Trinkwasserleitungen Condotte acqua potabile Energieeinsparung (Beleuchtung, Dämmung, usw.) Risparmio energetico (illuminazione, isolamento, ..) Verlegung von Elektroleitungen Spostamento linee elettriche aeree 13

Umsätzung Pläne – Große E-Werke Attuazione piani – Centrali grandi Dokumentation für jede Umweltmaßnahmen – Documentazione per ogni misura ambientale 14

Neue Umweltpläne - Nuovi piani ambientali Umsetzung Pläne – Große E-Werke Attuazione piani – Centrali grandi Neue Umweltpläne - Nuovi piani ambientali Pläne 2017-19 Piani 2017-19 14 neue Pläne sind zu erstellen Vorschläge bereist gesammelt März-April 2017 Sitzungen der E-Werksbeiräte Genehmigung der Pläne innerhalb Juni 2017 E-Werke Marling und Pfitsch kommen neu dazu 14 nuovi piani sono da elaborare Proposte di interventi già raccolte Marzo-aprile 2017 Sedute dei comitati di centrale Approvazione entro giugno 2017 Le centrali di Marlengo e Vizze si aggiungono Nr. E-Werk / centrale Betreiber Gestore Gemeinden Comuni Land Provincia Gesamt Totale 15 Bruneck / Brunico - 624.720 312.360 937.080 16 Marling / Marlengo 778.078 389.039 1.167.117 17 Pfitsch / Vizze 308.110 154.055 462.165   Gesamt / Totale 1.710.908 855.454 2.566.362 Umweltpläne E-Werke zu erneuern38 €/kW Piani ambientali centrali in scadenza – 38 €/kW 15

Fondi ambientali Centrali grandi Umweltgelder E-Werke Fondi ambientali Centrali grandi Umweltgelder: für die Umwelt und eine Nachhaltige Entwicklung Fondi ambientali: per l’ambiente e lo sviluppo 16