Asbest – Welche Anforderungen für welche

Slides:



Advertisements
Ähnliche Präsentationen
Liberté et Sécurité Freiheit und Sicherheit
Advertisements

Ein ökologisches Verkehrsmittel
Bonjour et bienvenue, chers parents et chers élèves !
Le Lycée Zola pour la semaine franco-allemande Das Lycée Zola für die deutsch-französische Woche.
© Scuba Publications, Cannes la Bocca, Frankreich, April 2004 Deutsch für Französisch sprechende Tauchprofis Level 1 Suite Page précédente Début Willkommen.
Wo wohnst du?.
Freiburg im Breisgau.
INTERREG IV UND NEUE REGIONALPOLITIK Kick-off-Meeting für die Nordwestschweiz 1. Februar 2008, Basel Thomas KÖHLER Région Alsace Programmleiter, Verwaltungsbehörde.
ALGRANGE ALGRINGEN Algrange est une petite communauté qui comporte 6000 habitants. Algringen ist eine kleine Gemeinschaft, die 6000 Einwohner umfasst.
Freitag, den 29. November 2013.
Objectifs Dire ce que jai (par ex : dans mon sac, dans ma trousse) Dire ce que je nai pas (par ex :dans mon sac, dans ma trousse) Demander à quelquun.
Attention les yeux je vais faire un tour de magie. Vorsicht ! Gleich zaubere ich euch was vor. Attention ! There will be some magic coming up soon.
L'échange franco-allemand Deutsch-französischer Austausch.
Conférence de presse / Guide des emplois HQ Pressekonferenz / Jobverzeichnis für HQ Avec VS-link, les hautement qualifiés et les.
Was sind deine Hobbys?.
REGINA et CHRISTIAN Parcelle de vie. Ein Stück Leben. 1° Partie De lenfance à ladolescence. Vom Kind zum Jugendlichen.
Interview mit unserem Austauschpartner / unserer Austauschpartnerin Boudjekergstudios copyright.
In Zusammenarbeit mit 12 Schweizer Sportverbänden en collaboration avec 12 associations sportives suisses © Copyright sportartenlehrer.ch.
Internat des Deutsch-Französischen Gymnasiums Internat du Lycée Franco-allemand Werner Schmeer.
Hochschule für Technik und Wirtschaft des Saarlandes University of
HERZLICH WILLKOMMEN 27 JANVIER 2010 LYCEE JEAN MONET VITROLLES Réunion dinformation sur la certification.
Ecoles voisines - Nachbarschulen Objectifs / Projektziele Descriptif / Projektbeschreibung Formation continue / Fortbildungsmaßnahmen Perspectives / Perspektiven.
Erste vorläufige Abschätzung zur Entwicklung der erneuerbaren Energien im Jahr 2004 in Deutschland Stand Februar 2005 unter Verwendung aktueller Daten.
Verbes de modalité 'wollen' et 'können' Être capable de /pouvoir
Les polonais, eux aussi ont réalisé des montages Power Point; en voici un extrait à propos de leur établissement :. Unsere Schule am Kościuszkistrasse.
Ich bau nicht mit Ihr.. Ich bau mit Ihr. Ich bau nicht mit Ihr.
Schüleraustausch der IGS Mühlenberg/ Hannover mit dem Collège Jean Moulin aus Flines- lez- Râches im Schuljahr 2009/ 2010.
REGELN FÜR DEN DEUTSCHUNTERRICHT.
Ein deutscher Junge besucht unsere Schule…
DIE HAUSORDNUNG.
Organigramm Frankreich
FREIZEIT. reitenfernsehen Freunde treffen schlafen zeichnen lesen am Computer spielen chatten.
Eine philosophische Geschichte
Was fragt er? ……….?……….? Wie heißt du? Er fragt dich, wie du heißt!
SPORTARTEN.
On utilise le passif pour m mm mettre en relief une action, les étapes d’un processus : Il se forme avec l’auxiliaire +  L’action peut se.
La négation en allemand
Wer? Wo? Woher? Ø Wie? Was? Wie alt?.
DIE KLASSENFAHRT ORGANISIEREN.
SPRECHEN - SPORT VERSCHIEDENE Sätze.
SPRECHEN Fragen und Antworten.
Dans la proposition avec « weil » le verbe conjugué est toujours placé à la fin de la proposition.
Sacré Coeur Basilique du Sacré-Cœur de Montmartre.
Schüleraustausch – Échange Abfahrt – Départ …vor dem Bus – devant le bus…
Die Schule Eine Arbeit von Debons Guérin 2S3 Eine Arbeit von Debons Guérin 2S3.
Deutsche Übersetzung: Walter Weith
Was darf man NICHT machen ?
Pasale Hugues, La robe de Hannah Berlin Pascale Hugues,
Mehr Infos über die Schule. ( Übungsheft Seite 13)
Annelies de Jonghe (Universität Freiburg)
Qui veut gagner des Millions ? Wer wird Millionär ? Règles du Jeu - Die Spielregeln 6 Questions pour le Million ! 6 Fragen bis zur Million 3 Jokers - 50/50.
SCTF FKSV SFTS FSSV Relève cantonale Kantonales Nachwuchskader 1.
Fachtagung – Juni Chamonix Empfang der Teilnehmer - Begrüssung Accueil des participants - Mots de bienvenue 12:30Eröffnung Instrumentenausstellung.
Tischtennis spielen skaten reiten Am Computer spielen.
EURO-PLUS. Was ist EURO-PLUS? Qu‘est-ce que c‘est EURO-PLUS? Lycée professionnel Simon Lazard in Sarreguemines Berufsbildungszentrum St. Ingbert Ein bilinguales.
Gemeindeinitiativen in Nylon Nicolaus Lorenz/Alphonse Um Boock Schweizerisches Tropeninstitut/Leprahilfe Schweiz.
Gute Fahrt 3 – Buch Seite 64. Früher gab es zwischen Frankreich und Deutschland Kriege. Sie waren Feinde. Der Zweite Weltkrieg fand von 1939 bis 1945.
BUCH SEITE 64 AUSBILDUNG OHNE GRENZEN. DAS INTERVIEW Der JungeSein Projekt - Matthieu Berger aus Straßburg - lernt seit der Grundschule Deutsch.
DECOUVRIR L'ALLEMAGNE Journée de l'amitié franco-allemande, 22 janvier 2012 Classe de 4ième bilangue.
Gute Fahrt 3 – Kapitel 6 – Seite 96
La conjugaison au présent.
Les aventure d’ Ahmed en Allemagne
Wozu diesen Artikel? Wir haben diesen Artikel ausgewählt, um die Preise von Artikeln bei « Edeka center Kohler » in Deutschland und bei « E. Leclerc »
ERDBEBEN-SICHERHEIT DER ROHRLEITUNGEN IN DER PUMPSTATION
LISA CHATTET MIT WHATSAPP
Eine philosophische Geschichte
NOS SPORTS PRÉFÉRÉES 2.Sek B/C. LE BADMINTON un sport de raquette le plus rapide du monde ➞ le record de vitesse pendant le jeu pour un volant est 426.
Financement des CIE : Evolutions et modalités pratiques
 Präsentation transkript:

Asbest – Welche Anforderungen für welche Amiante – Quelles exigences pour quels travaux en Allemagne et en France ? Asbest – Welche Anforderungen für welche Tätigkeiten in Deutschland und Frankreich ? Mot d´accueil: Daniel Mathieu, DIRECCTE Alsace Grußwort: Alfred Schröder, Ministerium für Umwelt, Naturschutz und Verkehr, Baden-Württemberg

in Frankreich und Deutschland Asbest: Verwendung, Konsequenzen, Ausblick in Frankreich und Deutschland Andrea Bonner, BG BAU Amiante: quelles utilisations, quelles conséquences, perspectives en France et en Allemagne Jacques Pachod CRAM, Alsace Moselle

Vorstellung der zuständigen Arbeitsschutzbehörden und Unfallversicherungsträger in Deutschland Alfred Schröder, Ministerium für Umwelt, Naturschutz und Verkehr, Baden-Württemberg Présentation des acteurs du contrôle et de la prévention en France Aline Schneider, DIRECCTE Alsace

Vergleich der Voraussetzungen für den Umgang mit Asbest in Frankreich und Deutschland Comparaison des règlementations concernant les travaux sur l´amiante en Allemagne et en France Certification G. Hautecouverture, DIRECCTE Alsace Zulassung V. Gabriel-Coutard, Regierungspräsidium Freiburg Sachkunde M. Münch, Landratsamt Rastatt Formation C. Loewenguth, DIRECCTE Alsace

Vergleich der Voraussetzungen für den Umgang mit Asbest in Frankreich und Deutschland Comparaison des règlementations concernant les travaux sur l´amiante en Allemagne et en France Arbeitsmedizinische Vorsorge V. Gabriel-Coutard, Regierungspräsidium Freiburg Suivi médical C. Loewenguth, DIRECCTE Alsace Plan de retrait G. Hautecouverture, DIRECCTE Alsace Mitteilung M. Münch, Landratsamt Rastatt

Was muss eine französische Firma machen, um in Deutschland arbeiten zu dürfen ? Que doit faire une entreprise allemande pour travailler en France ? M. Münch, Landratsamt Rastatt Discussion

Schlusswort Alfred Schröder, Ministerium für Umwelt, Naturschutz und Verkehr, Baden-Württemberg