Häerzlech Wëllkomm ! Herzlich Willkommen ! Bienvenue ! Hartelijk welkom ! Welcome !

Slides:



Advertisements
Ähnliche Präsentationen
Liberté et Sécurité Freiheit und Sicherheit
Advertisements

Ein ökologisches Verkehrsmittel
Entrez/Treten Sie ein Mme et M. Lebel Francais/deutsch Regardez bien!/Schauen Sie her!
SONDAGE - BEFRAGUNG 59 élèves de Terminale L et S ont répondu aux questions 59 Schüler haben diese Befragung beantwortet.
Le Chant Breton – die bretonische Musik
Le Lycée Zola pour la semaine franco-allemande Das Lycée Zola für die deutsch-französische Woche.
III.- Luther et la question sociale: un homme de la Renaissance A) Martin Luther, un Homme de la Renaissance Rédaction dune courte biographie de Martin.
Donnerstag, den 23. Januar 2014.
Rammstein Ohne Dich Sans toi
Dienstag, den 13. September 2013
Allemand - français Unité 12. mein Traumdorf mon village.
Fachschaft Medizin - FaMed Fachschaft de médecine - FaMed.
Allemand - français Unité 11. das Instrument linstrument.
Donnerstag, den 26. September 2013 Kapitel 1. Dazu gehören? Was bedeutet das?
Donnerstag, den 26. September 2013 Kapitel 1. Dazu gehören? Was bedeutet das?
ALGRANGE ALGRINGEN Algrange est une petite communauté qui comporte 6000 habitants. Algringen ist eine kleine Gemeinschaft, die 6000 Einwohner umfasst.
Freitag, den 27. September 2013 Dienstag, den ersten Oktober 2013 Kapitel 1.
Objectifs Dire ce que jai (par ex : dans mon sac, dans ma trousse) Dire ce que je nai pas (par ex :dans mon sac, dans ma trousse) Demander à quelquun.
La négation nicht + kein. nicht Semploie lorsque lon veut nier toute une phrase => négation globale.
Interview mit unserem Austauschpartner / unserer Austauschpartnerin Boudjekergstudios copyright.
Internat des Deutsch-Französischen Gymnasiums Internat du Lycée Franco-allemand Werner Schmeer.
Mathématiques en allemand
Les polonais, eux aussi ont réalisé des montages Power Point; en voici un extrait à propos de leur établissement :. Unsere Schule am Kościuszkistrasse.
Schüleraustausch der IGS Mühlenberg/ Hannover mit dem Collège Jean Moulin aus Flines- lez- Râches im Schuljahr 2009/ 2010.
Die Mädchen haben eine Kochengruppe gemacht (les filles ont fait un groupe de cuisine) Océane schneidet die Butter. Agathe knetet den Teig und Lucie hat.
MOTS INTERROGATIFS EN ALLEMAND WWÖRTER
Übersetzung ins Deutsche: Walter Weith Maus.
Le superlatif Le superlatif Eine Arbeit von Floriane Vernay 2S3.
On utilise le passif pour m mm mettre en relief une action, les étapes d’un processus : Il se forme avec l’auxiliaire +  L’action peut se.
SPRECHEN - SPORT VERSCHIEDENE Sätze.
The school – l’école – die Schule Szombathely school is very big and modern. There are many floors and stairs. L'école de Szombathely est très grande.
Schüleraustausch – Échange Abfahrt – Départ …vor dem Bus – devant le bus…
Une petite enquête Eine kleine Umfrage Maximilian.F, Florian.H, Alex und Noah erstellten im Klassenlager Villars sur Ollon das Projekt „Umfrage“. Wir machten.
Experten reagieren auf die Essgewohnheiten der Jugendlichen
Deutsche Übersetzung: Walter Weith
Le Louvre pro Jahr über 8,4 Millionen Besucher
Au temple Bouddhiste Wat Pha Luang en Thaïlande, des tigres orphelins ont été recueillis et soignés par les Moines. Im Buddhistischen Tempel Wat Pha Luang.
VORARLBERG. Rappenlochschlucht liegt im vorderen Bregenzerwald, am Zugang zur Walsersiedlung Ebnit eine der größten Schluchten Mitteleuropas entstand.
Austausch mit unserer Partnerschule Ombrosa in Lyon und Bourget-du-Lac 2015.
SCTF FKSV SFTS FSSV Relève cantonale Kantonales Nachwuchskader 1.
Statistik der Ausstellungen Zunächst ein interessanter Überblick über die seit 2005 in den Ausstellungen eingesetzten Richter First an interesting.
Französisch Grammatik 13 SchulArena.com Passé Composé und Imparfait - der Unterschied der beiden Formen.
TITLE | 1 District TITLE | 2 10 septembre 2016.
In Zusammenarbeit mit 15 Schweizer Sportverbänden en collaboration avec 15 associations sportives suisses © Copyright sportartenlehrer.ch.
Concevoir les syntagmes autrement Kim Gerdes & Sylvain Kahane Lattice, Université Paris 7.
EURO-PLUS. Was ist EURO-PLUS? Qu‘est-ce que c‘est EURO-PLUS? Lycée professionnel Simon Lazard in Sarreguemines Berufsbildungszentrum St. Ingbert Ein bilinguales.
TAGUNG 2014 JOURNÉES 2014 Mitteilungen Communication s Milaine Côté, OFEN.
Häerzlech Wëllkomm ! Herzlich Willkommen ! Bienvenue ! Hartelijk welkom ! Welcome !
Häerzlech Wëllkomm ! Herzlich Willkommen ! Bienvenue ! Hartelijk welkom ! Welcome !
Häerzlech Wëllkomm ! Herzlich Willkommen ! Bienvenue ! Hartelijk welkom ! Welcome !
Ben steht auf. Was macht Ben jeden Tag? Ben frühstückt.
Ina steht auf. Es ist Viertel nach sieben. Ina frühstückt. Es ist zwanzig nach sieben.
Autoevaluation Définitions: - Evaluation d'une personne par elle-même.
La conjugaison au présent.
Gesetzliche Vorgaben Verordnung 3 zum Arbeitsgesetz (Gesundheitsvorsorge, ArGV 3) vom 18. August 1993 (Stand am 1. Mai 2010) Art. 2 Grundsatz Der Arbeitgeber.
Häerzlech Wëllkomm ! Herzlich Willkommen ! Bienvenue !
Häerzlech Wëllkomm ! Herzlich Willkommen ! Bienvenue !
Christen beten Les chrétiens prient
Häerzlech Wëllkomm ! Herzlich Willkommen ! Bienvenue !
Erkenntnisse !! Savoir ! ! Von Udo.
Häerzlech Wëllkomm ! Herzlich Willkommen ! Bienvenue !
NOS SPORTS PRÉFÉRÉES 2.Sek B/C. LE BADMINTON un sport de raquette le plus rapide du monde ➞ le record de vitesse pendant le jeu pour un volant est 426.
What‘s on Juli / juillet
What‘s on Juli / juillet
Autoevaluation Définitions: - Evaluation d'une personne par elle-même.
What‘s on August / août.
What‘s on September / septembre
 Präsentation transkript:

Häerzlech Wëllkomm ! Herzlich Willkommen ! Bienvenue ! Hartelijk welkom ! Welcome !

Geführte Wanderung durch die beeindruckenden Felsenlandschaften der Region Randonnée guidée vers les impressionnantes formations rocheuses de la Région Start/départ: 10 Uhr/h Heringer Millen, Mullerthal Mit Voranmeldung/ Inscription préalable Tel:(+352) , Discover Hiking - Mullerthal Annette Dasch & OPL - Trifolion Echternach Die Berlinerin Annette Dasch verbindet eine unverwechselbare Stimme mit schauspielerischem Talent und zählt zu den führenden Sopranistinnen Dotée d’une voix unique, la Berlinoise Annette Dasch, qui est en plus une actrice douée, compte parmi les meilleures sopranos Uhr/h

Daniel Müller - Schott & litauisches Kammerorchester - Echternach Trifolion „Artist in Residence“ Daniel Müller-Schott spielt zusammen mit dem litauischen Kammerorchester L’artiste en résidence Daniel Müller-Schott a choisi de se faire accompagner par l’Orchestre de chambre lituanien Uhr/h Discover Beaufort Geführte Besichtigung der Burg von Beaufort in Deutsch. Treffpunkt: 10 Uhr vor der Burg. Dauer: 90 Minuten Geleide bezichtiging van het kasteel van Beaufort in het Nederlands.Trefpunt: 10 uur bij de poort van het kasteel Duur: 90 minuten

Sergej Krylov & Lithuanian Chamber Orchestra - Echternach Orangerie Das Orchester spielt unter anderem Vivaldis Vier Jahreszeiten und wird vom Dirigenten Sergej Krylov auf der Solovioline begleitet L’orchestre interprétera entre autres les magnifiques Quatre Saisons de Vivaldi et est accompagné au violon par son chef Sergej Krylov Uhr/h Orangerie (Open-Air) Konzert /concert German Brass - Echternach Orangerie Seit Jahren begeistert German Brass in seinen Konzerten mit Programmen quer durch die Musikstile Depuis des années, le groupe German Brass fait preuve de différents styles musicaux dans ses concerts Uhr/h Orangerie (Open-Air)

Konzert/ Concert Fanfare Medernach - Stegen & Echternach An diesem Wochenende finden 2 Konzerte der Musikkapelle „Fanfare Medernach“ in der Region statt Ce weekend ont lieu 2 concerts de la „Fanfare Medernach“ dans la région : Parking Friedhof/ cimetière - Stegen Uhr/h : Marktplatz/place du marché - Echternach Uhr/h Noche de la Paella - Medernach An diesem Abend organisiert der lokale Fussballverein in der Sportshalle in Medernach einen spanischen Abend Lors de cette soirée, le club de football local organise une fête espagnole Infos & Reservierung/ réservations, Tel.:

Bleechfest - Larochette Auf dem Marktplatz von Larochette findet am Juli das Sommerfest ab Uhr mit verschiedenen Konzerten statt Le 2 et 3 juillet a lieu, à partir de 10h, la fête de l’été à la place du marché à Larochette avec plusieurs concerts Org: Fielser Musek « Via Epternacensis » - Echternach Mit dem Kulturrundweg « Via Epternacensis » können Sie die Geschichte der ältesten Stadt Luxemburgs entdecken Le long du circuit culturel «Via Epternacensis», vous découvrez l'histoire de la plus vieille ville de Luxembourg Infos + Flyer: Tourist Office Echternach

Discover Aquatower - Berdorf Geführte Besichtigung im 55 Meter hohen Wasserturm mit Erklärungen in der Ausstellung zu den Themen Wasser und Geologie. Dauer: 60 Minuten Visite guidée du château d’eau de 55 m de hauteur avec explications sur les sujets de l’eau et la géologie Durée: 60 minutes Uhr/h lu Discover Larochette Geführte Besichtigung der Burg von Larochette in Deutsch Treffpunkt: 10 Uhr vor der Burg. Dauer: 90 Minuten Geleide bezichtiging van het kasteel van Larochette in het Nederlands. trefpunt: 10 uur bij de poort van het kasteel duur: 90 minuten

: Echternach Jeden Samstag: Geführte Besichtigung der Stadt Echternach in Deutsch Tickets erhältlich in allen Tourist-Infos Chaque samedi : Visite guidée de la ville d’ Echternach en français Tickets disponibles dans tous les offices de tourisme Elke zaterdag: Geleide bezichtiging van Echternach in het Nederlands Billeten aan de VVV Treffpunkt/point de départ/trefpunt: 14h Tourist Office Echternach ( 60 min.) DISCOVER ECHTERNACH ORT Région Mullerthal - Petite Suisse Luxembourgeoise Tel.: (+ 352) ,

Coming soon MTB Tour/ Tour VTT - Dillingen Im Juli und August finden jeden Dienstag und Donnerstag geführte Mountainbike Touren statt Dauer: ± 2,5 Stunden Abfahrt: Uhr beim Bungalowpark Hondsbierg Gebühr: 7,50.- € pro Person / Verleih Mountainbike: ab 8.-€ En juillet et août ont lieu chaque mardi et jeudi des tours en VTT guidés Durée:±2,5 heures Départ: 10 h au Bungalowpark Hondsbierg Prix: 7,50.- € par personne/ location VTT : à partir de 8.-€ Einschreibung/ inscription :