EURO-PLUS. Was ist EURO-PLUS? Qu‘est-ce que c‘est EURO-PLUS? Lycée professionnel Simon Lazard in Sarreguemines Berufsbildungszentrum St. Ingbert Ein bilinguales.

Slides:



Advertisements
Ähnliche Präsentationen
Asbest – Welche Anforderungen für welche
Advertisements

Grenzüberschreitende Beschäftigung
Liberté et Sécurité Freiheit und Sicherheit
Ein ökologisches Verkehrsmittel
Bonjour et bienvenue, chers parents et chers élèves !
SONDAGE - BEFRAGUNG 59 élèves de Terminale L et S ont répondu aux questions 59 Schüler haben diese Befragung beantwortet.
Arbeitsheft zur Begleitung eines Schüleraustausches ins Saarland
nous avons des poissons
ÇA PAYE ! AUCH FÜR DICH! TOI AUSSI, CHOISIS L'ALLEMAND :
ECHANGE ISP – MWS 2009/ ère partie HAGUENAU 15 – 21/3/2010.
Le Lycée Zola pour la semaine franco-allemande Das Lycée Zola für die deutsch-französische Woche.
III.- Luther et la question sociale: un homme de la Renaissance A) Martin Luther, un Homme de la Renaissance Rédaction dune courte biographie de Martin.
Donnerstag, den 26. September 2013 Kapitel 1. Dazu gehören? Was bedeutet das?
ALGRANGE ALGRINGEN Algrange est une petite communauté qui comporte 6000 habitants. Algringen ist eine kleine Gemeinschaft, die 6000 Einwohner umfasst.
Im Schlafzimmer / Dans la chambre
The four Season (antonio vivaldi) De la construction ……………………..a nos jours von der Konstruktion... a unsere Tage...
Objectifs Dire ce que jai (par ex : dans mon sac, dans ma trousse) Dire ce que je nai pas (par ex :dans mon sac, dans ma trousse) Demander à quelquun.
La négation nicht + kein. nicht Semploie lorsque lon veut nier toute une phrase => négation globale.
L'échange franco-allemand Deutsch-französischer Austausch.
Was sind deine Hobbys?.
Les méandres Die Windungen
Notre projet a consisté en un échange entre les élèves polonais du « Gimnazjum » n°25 de Gdansk et ceux de Gourdon du Lot. Cet échange sest fait par le.
Interview mit unserem Austauschpartner / unserer Austauschpartnerin Boudjekergstudios copyright.
Deutsch – Französischer Austausch in der Beruflichen Bildung im Bereich Hotellerie und Gastronomie Partner: Lycée Professionnel Edouard Branly, La Roche.
Mathématiques en allemand
Ecoles voisines - Nachbarschulen Objectifs / Projektziele Descriptif / Projektbeschreibung Formation continue / Fortbildungsmaßnahmen Perspectives / Perspektiven.
Schüleraustausch der IGS Mühlenberg/ Hannover mit dem Collège Jean Moulin aus Flines- lez- Râches im Schuljahr 2009/ 2010.
Findet richtige Lösung!
Bureau formation professionnelle et échanges universitaires
REGELN FÜR DEN DEUTSCHUNTERRICHT.
W O KANN ICH … ?. Wo kann ich Tischfußball spielen ? Wenn du Tischfußball spielen willst, dann gehst du in den Keller.
Was fragt er? ……….?……….? Wie heißt du? Er fragt dich, wie du heißt!
On utilise le passif pour m mm mettre en relief une action, les étapes d’un processus : Il se forme avec l’auxiliaire +  L’action peut se.
BEKANNTE MÄRCHEN.
Wer? Wo? Woher? Ø Wie? Was? Wie alt?.
SPRECHEN - SPORT VERSCHIEDENE Sätze.
Sacré Coeur Basilique du Sacré-Cœur de Montmartre.
Schüleraustausch – Échange Abfahrt – Départ …vor dem Bus – devant le bus…
Die Schule Eine Arbeit von Debons Guérin 2S3 Eine Arbeit von Debons Guérin 2S3.
Hier ist Anna. Wo war sie schon? Anna war schon in Deutschland.
Projekt zur Förderung der interkulturellen Kompetenz.
Deutsche Übersetzung: Walter Weith
 Ich weiß, dass sie sich für Kunst interessiert! - Sie interessiert sich für Kunst! - Kreativ?  Weißt du, ob Helene kreativ ist?
Les Halles größtes Einkaufzentrum in Paris Le plus grand centre commercial à Paris.
SPRACHEN.
Au temple Bouddhiste Wat Pha Luang en Thaïlande, des tigres orphelins ont été recueillis et soignés par les Moines. Im Buddhistischen Tempel Wat Pha Luang.
Freunde ne pas cliquer Un ami Traduction Charlie * * *
Mehr Infos über die Schule. ( Übungsheft Seite 13)
Annelies de Jonghe (Universität Freiburg)
TRILINGUATRILINGUA Förderung der Sprachkompetenz in Moselle, im Saarland und in Rheinland- Pfalz Développement de la compétence linguistique en Moselle,
Die Studiengänge der Deutsch-Französischen Hochschule (DFH)
ERFAHRUNGEN Buch Seite 65. Gruppenarbeit  Welche Erfahrungen haben die Jugendlichen gemacht?  Was bedeutet für sie die deutsch-französische Freundschaft?
DIE STUDIENGÄNGE DER DEUTSCH-FRANZÖSISCHEN HOCHSCHULE (DFH) LES CURSUS DE L’UNIVERSITÉ FRANCO-ALLEMANDE (UFA)
Charles Perrault  Geboren 1628 in Paris  Hat Märchen aus der mündlichen Tradition gesammelt und sie schriftlich übertragen  Berühmt für seine Märchensammlung.
TOI AUSSI, CHOISIS L'ALLEMAND : ÇA PAYE ! FRANZÖSISCH ZAHLT SICH AUS– AUCH FÜR DICH!
TOI AUSSI, CHOISIS L'ALLEMAND : ÇA PAYE ! FRANZÖSISCH ZAHLT SICH AUS– AUCH FÜR DICH!
Das Wahlfach Französisch. Bonsoir, chers parents! Bonsoir, chers élèves!
BUCH SEITE 64 AUSBILDUNG OHNE GRENZEN. DAS INTERVIEW Der JungeSein Projekt - Matthieu Berger aus Straßburg - lernt seit der Grundschule Deutsch.
DECOUVRIR L'ALLEMAGNE Journée de l'amitié franco-allemande, 22 janvier 2012 Classe de 4ième bilangue.
Using songs and video Pronunciation and phonics Memory skills Listening skills Text analysis –Knowledge of language –Grammatical structures –Sound/spelling.
La conjugaison au présent.
Mitgliedsinstitutionen
SPRACHEN.
NOS SPORTS PRÉFÉRÉES 2.Sek B/C. LE BADMINTON un sport de raquette le plus rapide du monde ➞ le record de vitesse pendant le jeu pour un volant est 426.
Initiation à l’allemand
die Familie präsentieren
Regierungspräsidium Karlsruhe
L’année dernière / hier / je suis / allé / resté / en France / en Italie / et / plus tard / avec / ma famille / ma classe / nous avons / pris / l’avion.
Autoevaluation Définitions: - Evaluation d'une personne par elle-même.
 Präsentation transkript:

EURO-PLUS

Was ist EURO-PLUS? Qu‘est-ce que c‘est EURO-PLUS? Lycée professionnel Simon Lazard in Sarreguemines Berufsbildungszentrum St. Ingbert Ein bilinguales Zusatzangebot für Schüler im beruflichen Bereich Une certification complémentaire bilingue dans le domaine professionnel Ein bilinguales Zusatzangebot für Schüler im beruflichen Bereich Une certification complémentaire bilingue dans le domaine professionnel

Wie wird EURO-PLUS bescheinigt? Comment se matérialise EURO-PLUS?

Wer kann EURO-PLUS wählen? Qui peut choisir EURO-PLUS? Schülerinnen und Schüler der Fachoberschule Des élèves de la Fachoberschule du secteur économique Schülerinnen und Schüler der Fachoberschule Des élèves de la Fachoberschule du secteur économique Schüler und Schülerinnen des lycée Simon Lazard im Bereich Handel Des élèves du lycée professionnel Simon Lazard à partir de la 1 ère BAC PRO Commerce Schüler und Schülerinnen des lycée Simon Lazard im Bereich Handel Des élèves du lycée professionnel Simon Lazard à partir de la 1 ère BAC PRO Commerce

Was beinhaltet Euro-Plus? Qu‘est-ce qu‘on fait en Euro-Plus? Zusätzlich zwei Wochenstunden berufsbezogener Fremdsprachenunterricht über einen Zeitraum von zwei Schuljahren Deux heures de plus par semaine: une heure en plus de langue et une heure en plus de spécialité professionnelle en langue étrangère Zusätzlich zwei Wochenstunden berufsbezogener Fremdsprachenunterricht über einen Zeitraum von zwei Schuljahren Deux heures de plus par semaine: une heure en plus de langue et une heure en plus de spécialité professionnelle en langue étrangère

Was beinhaltet Euro-Plus? Qu‘est-ce qu‘on fait en Euro-Plus? Eine Vielzahl an interkulturellen Erfahrungen und die Sensibilisierung für die Kultur des Partnerlandes Un grand nombre d‘ expériences interculturelles et une sensibilisation à la culture du pays partenaire Eine Vielzahl an interkulturellen Erfahrungen und die Sensibilisierung für die Kultur des Partnerlandes Un grand nombre d‘ expériences interculturelles et une sensibilisation à la culture du pays partenaire deutsche Fastnacht französische Crêpes

Was beinhaltet Euro-Plus? Qu‘est-ce qu‘on fait en Euro-Plus? Betriebsbesichtigungen in Frankreich und Deutschland Visites d‘entreprises en Allemagne et en France Betriebsbesichtigungen in Frankreich und Deutschland Visites d‘entreprises en Allemagne et en France Cora Sarreguemines Karstadt Saarbrücken

Was beinhaltet Euro-Plus? Qu‘est-ce qu‘on fait en Euro-Plus? Eine gemeinsame Projektwoche mit berufsbezogenem Inhalt Séjour commun d‘une semaine dans un des pays partenaires Eine gemeinsame Projektwoche mit berufsbezogenem Inhalt Séjour commun d‘une semaine dans un des pays partenaires

Was beinhaltet Euro-Plus? Qu‘est-ce qu‘on fait en Euro-Plus? Und vieles mehr!!! Et bien plus!!! Und vieles mehr!!! Et bien plus!!! Gemeinsamer SportGemeinsames Entdecken von Paris

Und das Wichtigste!! Et le plus important!! Neue Freunde und viel Spaß! De nouveaux amis et beaucoup de plaisir! Neue Freunde und viel Spaß! De nouveaux amis et beaucoup de plaisir!