Präsentation herunterladen
Die Präsentation wird geladen. Bitte warten
Veröffentlicht von:Friedhold Eblen Geändert vor über 10 Jahren
2
Wenn Paare in Ferien sind –
4
ich rede von mir und von Arbeitern, die ich kenne –
6
sie fahren einen Monat ans Meer, und es ist schon anders.
8
Der Mann hilft beim Einkauf und bei der Hausarbeit,
10
die Frau ist entspannter.
12
Der Urlaub der Arbeiterpaare ist zu Recht von Interesse –
14
der Sex ist besser,
16
die Beziehungen sind viel entspannter und die Kinder sind froh.
18
Gut, man kann nicht immer in Ferien sein,
20
aber man kann die gleichen Situationen im Alltag suchen.
22
Diese Ruhe, die Freude zu Leben.
24
Und momentan haben wir keine Freude zu Leben.
26
Der Präsident der Republik hat bezüglich der Ferien erklärt,
28
dass Frankreich sich angesichts seines Klimas und seiner Küsten schuldig ist,
30
der Garten Europas zu sein.
32
Seitdem der Präsident gesagt hat:
34
Es darf kein Film mehr über den Arbeitertourismus gemacht werden,
36
bei dem nicht jede Sequenz vom Präsidenten abgesegnet ist
38
– weswegen dieser Film nie auf den drei staatlichen Sendern laufen wird –
40
beugen wir uns diesen französischen Gepflogenheiten,
42
die von den Herren in den Sendern zum Dogma erhoben wurden.
44
Wir werden also einen Film über den Arbeiterinnentourismus machen,
46
der begleitet ist von tiefschürfenden präsidialen Reflektionen.
48
Das ist unser einziger Weg, das Fernsehpublikum zu erreichen,
50
vielleicht zaghaft für unsere Verhältnisse,
52
indem wir eine Art von Gesangs-Dialog daraus machen,
54
ein kan ha diskan, wie man in der Bretagne sagt.
56
Es gibt Lieder, um die Kinder einzulullen,
58
Und andere wecken eine schlafende Revolte,
60
Manche sind wie ein gefügiges Pferd,
62
Und andere sind gewaltig wie Mord und Blut.
64
Besingt das Leben, die Liebe, den Tod,
66
Die Zeiten, die Träume, die Arbeit, der Streik
68
Auf die Äcker, die Städte! Besingt Eure Mühen
70
Die Lieder können alles sagen, das Gute wie das Schlechte.
72
Man möchte die Lieder nur zur Unterhaltung
74
Man sagt, sie sollen uns Vergessen schenken
76
Wem nützt es, wenn wir das Leben vergessen,
78
wenn wir träumen, bis wir bescheuert werden ?
80
Besingt das Leben, die Liebe, den Tod,
82
Die Zeiten, die Träume, die Arbeit, der Streik
84
Auf die Äcker, die Städte! Besingt Eure Mühen
86
Die Lieder können alles sagen, das Gute wie das Schlechte.
88
Die Sänger sind keine besonderen Menschen
90
Alles was sie machen, können alle machen
92
Wenn ihr es nicht macht, hat man euch still gekriegt
94
Um euch still zu kriegen, hat man euch Stars gegeben
96
Besingt das Leben, die Liebe, den Tod,
98
Die Zeiten, die Träume, die Arbeit, der Streik
100
Auf die Äcker, die Städte! Besingt Eure Mühen
102
Die Lieder können alles sagen, das Gute wie das Schlechte.
104
Bewundert nicht das bürgerliche Individuum
106
Lasst seine Klasse nicht an eurer Stelle sprechen
108
Nehmt euch die Tradition und lauft auf ihren Spuren
110
Es ist das Volk, das spricht, und zwar mit eurer Stimme
112
Besingt das Leben, die Liebe, den Tod,
114
Die Zeiten, die Träume, die Arbeit, der Streik
116
Auf die Äcker, die Städte! Besingt Eure Mühen
118
Die Lieder können alles sagen, das Gute wie das Schlechte.
120
Das ist keine Art!
122
Der Empfang war etwas unvorhergesehen
124
Ich wollte konkret sehen, wie es läuft in den Zentren der Camping-Dörfer.
126
Wie wir Ihnen bereits mitgeteilt haben,
128
gab es diesen Morgen ein großes Treffen auf der Präfektur,
130
mit allen Verantwortlichen des Départements.
132
Wir haben die Entscheidung getroffen, nicht nur um ein Jahr zu verlängern,
134
sondern auch, die Sache etwas landeinwärts zu verlagern.
136
Aber werden sie den Standpunkt der lokalen Vertreter mit einbeziehen?
138
Mir scheint das nicht so…
140
Herr Soisson, Herr Tourismusminister.
142
Wir sind als Delegation der Camper des Arbeitertourismus hier,
144
um Ihnen einige Fragen zu stellen.
146
Wir möchten wissen, was sie tatsächlich vorhaben
148
in der Sache des Campings an der Küste von Var.
150
Wir warten schon lange auf eine Antwort
152
zu den Subventionen von Yotel de Cogolin,
154
zu den Subventionen für das Camping in dieser Region.
156
Sie werden eine Subvention erhalten – das versichere ich Ihnen.
158
Ich habe das vermerkt.
160
In welcher Größenordnung, wenn ich fragen darf?
162
Das weiß ich nicht mehr genau.
164
Außerdem wird das ja gerade aufgezeichnet...
166
Ich kann Ihnen keine genaue Summe nennen.
168
Ich weiß, dass Sie viel investieren müssen.
170
Wie viel kostet Ihre Sache?
172
45 Millionen.
174
45 Millionen. Wie soll ich sagen?
176
Ich fürchte, wir können Ihnen vor 1980 nichts geben,
178
aber mir scheint nach 1980... Unser Budget ist festgeschrieben.
180
Wir müssen eine gewisse Summe bis zum 1. Oktober ausgeben,
182
und den Rest danach.
184
Das wird uns also erlauben, einen bestimmten Teil freizugeben –
186
ich denke, eine gewisse Summe und den Rest später,
188
wohl gegen Jahresende 1980,
190
und wenn die Zahlen nächstes Jahr besser sind als erwartet,
192
gäbe es noch eine zweite Summe
194
nächstes Jahr und das Jahr danach.
196
Wir können also nur hoffen?
198
Nein, sie können durchaus hoffen.
200
Schlussendlich kann ich Ihnen nicht versichern,
202
dass es bedeutende Beträge sein werden.
204
Aber vom Prinzip her wird es eine Beteiligung geben.
206
Für dieses Projekt von Cogolin
208
haben wir die Entscheidung gemeinsam gefällt –
210
es durchzuführen und es zu finanzieren.
212
Außerdem gab es heute morgen ein Treffen von über 2 Stunden,
214
bei dem alle Delegierten frei reden konnten.
216
Sie konnten sich also auf diesem Treffen durchaus Gehör verschaffen.
218
Und schließlich habe ich auch den Herrn Präfekten gefragt,
220
ob es ein Problem gäbe Sie zu empfangen. Sehen sie ?
222
Ja, aber… Wir sind jetzt schon drei Wochen entlang der Küste unterwegs,
224
sprechen mit den Urlaubern, den Campern und wir haben festgestellt,
226
dass die Situation verheerend ist.
228
Wir haben Unterschriften gesammelt, die wir Ihnen übergeben werden.
230
Wir haben uns heute morgen auf die Richtung geeinigt,
232
dass wir neue Plätze schaffen wollen, im Landesinneren. Im Hinterland.
234
Wir machen es nicht mehr an der Küste,
236
sondern schaffen Campingplätze im Hinterland von Var.
238
Das erste Ziel ist es, die Franzosen zu den Eigentümern Frankreichs zu machen.
240
Nein, nicht kollektive Eigentümer mittels noch mehr Bürokratie
242
und in den Krakenarmen des Staats,
244
sondern individuelle Eigentümer Frankreichs – indem sie ihr Eigenheim besitzen,
246
gegebenenfalls ihre Produktionsmittel besitzen,
248
und durch eine größere Streuung der Anteile an den großen Unternehmen.
250
Unserem französischen Volk,
252
bestehend aus Landwirten, die oft entwurzelt sind,
254
gilt es wieder Wurzeln zu geben.
256
Und gibt es tiefere Wurzeln als jene,
258
die uns an unser Haus,
260
unsere Erde, unsere Arbeitsinstrumente binden?
262
Ja, wir müssen die Franzosen zu den individuellen Eigentümern Frankreichs machen!
264
Es ist offensichtlich, dass es sich hier um einen Provence-Stil handelt –
266
mit alten Ziegeldächern, oder vielmehr neugekauften alten Ziegeln,
268
mit bestimmtem Hölzern, Schmiedearbeiten, Sonnenblenden –
270
kurz, der Eindruck eines authentischen Provence-Stils,
272
der gerade noch so durchgeht bei den Ortsansässigen verschiedener Generation.
274
Dieses Bauprojekt ist also nicht an den Einheimischen ausgerichtet?
276
Nein, vielmehr sollen sie Leuten zu Gute kommen,
278
die nicht aus der Region kommen
280
und sich hier niederlassen wollen oder etwas Zeit verbringen.
282
Es richtet sich also an einen Zweitwohnungsmarkt,
284
also entweder an ausländische Investoren,
286
die hierher in Urlaub kommen möchten,
288
oder andere Personen, die von diesem Produkt als Mieter profitieren.
290
Die kommen vielleicht von weniger weit her,
292
möchten aber für zwei Wochen oder einen Monat hier wie in der Provence
294
ganz im provençalischen Stil leben.
296
Port Grimaud ist in der Provence, das stimmt,
298
aber Port Grimaud, das ist Europa.
300
Hier haben sich Menschen aus allen Ländern Europas
302
und aus weiteren Ländern der Welt Häuser gekauft.
304
Häuser, die mit Landungsstegen für Yachten verkauft werden.
306
Du legst mit deiner Yacht an, machst drei Schritte
308
und bist in deinem Wohnzimmer und trinkst einen Whisky.
310
Die Bauart ist die gleiche wie die Häuser der Fischer der Provence.
312
Well, nur die Mauern und die Fassade,
314
denn im Inneren hat es jeder, wie er es möchte.
316
Ist das teuer?
318
Nun ja, teuer genug, dass nicht jeder Erstbeste hier wohnen kann.
320
So kommt es, dass man sich hier unter Leuten der Society wiederfindet.
322
Französische Minister haben hier gekauft –
324
gekauft, oder es wurde ihnen gegeben,
326
bei den Ministern Frankreichs kann man ja nie wissen.
328
Man kommt übers Meer mit seiner Yacht an.
330
Kein Jam, kein Stau.
332
Es ist, als hätten die Franzosen uns ihre Sonne und ihr Meer verkauft.
334
Das ist ein Leben, wie in Venedig,
336
das heißt, sogar noch besser als in Venedig,
338
denn es ist Venedig ohne die Venezier,
340
die das Wasser mit ihren Sauereien verschmutzen.
342
Mir macht es Freude,
344
all diese Fahnen aus ganz Europa auf den Yachten zu sehen.
346
Und die anderen Leute können gucken kommen mit ihren kleinen Booten –
348
man lässt sie gewähren, das ist das Europa ohne Grenzen.
350
Sehen Sie, das ist Port Grimaud in der Provence.
352
Wie man in Frankreich sagt, das ist einen Blick wert.
354
Right?
356
Über das Meer ist der Zugang frei,
358
aber der Zugang über Land ist stärker kontrolliert,
360
im Interesse der Ruhe und der Eigentümer von Port Grimaud.
362
Diese Kontrolle wird durch den Burg-Charakter hergestellt.
364
Jeder Eigentümer kann sich als Burgherr fühlen,
366
geschützt durch seine eigene Polizei – die private Truppe, die Wächter.
368
Eine Besonderheit von Port Grimaud offenbart sich beim Lesen dieser Schilder.
370
Auf dem linken steht, dass Port Grimaud Privateigentum ist,
372
auf dem rechten,
374
dass sich im Inneren dieses Privateigentums alle öffentlichen Dienste befinden.
376
Wir wünschen uns mit unseren Mitgliedern einen Dialog –
378
und wie können wir ihnen besser begegnen
380
als während der Ferien, in unseren eigenen Feriensiedlungen.
382
Wir wünschen uns einen beständigen Austausch,
384
um ihre Beobachtungen in Betracht zu ziehen,
386
ihre Kritik zu hören,
388
ihnen genauso auch unsere Bedenken und Probleme mitzuteilen,
390
und um uns dadurch möglichst dauernd zu verbessern;
392
und um an ihre Unterstützung zu appellieren
394
für die Aktionen von Tourismus und Arbeit,
396
damit wir unser Ziel erreichen,
398
Freizeiteinrichtungen mit sozialem Charakter zu entwickeln
400
und den sozialen Tourismus weiter zu entwickeln.
402
Seitdem wir aufgebrochen sind, konnten wir selbst sehen,
404
dass die Situation der Campingplätze in unserem Land
406
nicht nur beklagenswert ist – das wissen wir ohnehin –
408
sondern dass sie sich Jahr für Jahr noch verschlechtern wird.
410
Die Verantwortung hierfür liegt beim ersten Verantwortlichen,
412
das heißt jenem, der die politischen Entscheidungen
414
im Bereich des Tourismus in unserem Land trifft,
416
und das ist der Staat.
418
Für ihn ist der Tourismus eine wichtige Aktivität,
420
eine der Hauptaktivitäten in unserem Land, das blaue Öl unseres Landes,
422
das 40% unserer Ölimporte ausgleichen kann –
424
aber tatsächlich wird nichts für den Arbeiterinnentourismus getan,
426
der den Großteil unserer Mitbürger betrifft.
428
Dem gegenüber wird viel – manchmal zu viel – für den Luxustourismus getan,
430
den Tourismus der Marinas, den Tourismus der Millardäre.
432
Gerade hat der Genosse das Problem angesprochen,
434
dass einer von zwei Franzosen nicht in Urlaub fährt.
436
Das ist wahr, wir sind uns dessen bewusst.
438
Ich finde, die oberste Zielsetzung von Tourismus und Arbeit sollte sein,
440
den am stärksten Benachteiligten die Fahrt zu ermöglichen.
442
Und natürlich hat Tourismus und Arbeit die Weisheit nicht mit Löffeln gefressen,
444
wir sind nicht dafür da, um…
446
Es war eine dezidierte Politik in Frankreich, die uns in die aktuelle Situation gebracht hat.
448
Davon bin ich Überzeugt, ich bin ein Aktivist, ich bin davon überzeugt.
450
Aber ich glaube, wir dürfen nicht aus den Augen verlieren,
452
Dass die größte Anstrengung den am meisten Benachteiligten gelten soll.
454
Bei Caterpillar haben wir es geschafft, Familien zu schicken,
456
wir haben Kinder geschickt, die noch nie das Meer gesehen hatten,
458
und Leute, die noch nie in Urlaub waren.
460
Dieses Modell ist hart, denn mit den Anlagen hier bedeutet das,
462
Dass die Mutter ihre Mittage damit verbringt,
464
das Essen für ihre Familie zu machen, das ist nicht lustig.
466
Vor allem weil das meistens Familien sind,
468
in denen die Mutter 11 Monate im Jahr arbeitet,
470
und dann während dem 12ten den Haushalt zu schmeißen, das nervt.
472
Aber statt das ganze Jahr in ihrer Sozialwohnung zu bleiben –
474
kommen natürlich viele lieber ins Yotel kochen halt am Mittag,
476
und die Kinder sind am Meer.
478
Daher nochmal mein Appell:
480
Tourismus und Arbeit sollte auch für die am stärksten Benachteiligten da sein –
482
auch bei Caterpillar, wo man sie nicht vermutet,
484
aber gibt es auch welche die noch schlechter als wir untergebracht sind.
486
Wir versammeln 1% der Einkommen auf uns.
488
Und bei uns gibt es immerhin auch ein Budget für den Urlaub,
490
das gibt es bei anderen Unternehmen auch nicht.
492
Das ist also mein Appell:
494
die am stärksten Benachteiligten sollten höchste Priorität haben.
496
So dass wir weiter die Familien und die Kinder schicken können,
498
die noch nie das Meer gesehen haben.
500
Ich bin da leidenschaftlich, aber glaubt mir,
502
in meinem Unternehmen gibt es mehrheitlich Facharbeiter.
504
Was wir wollen, sind bescheidenere Anlagen,
506
die eine größere Zahl von Menschen aufnehmen können.
508
Und das ist das erste Ziel von Tourismus und Arbeit.
510
Wenn Sie sagen, wir wenden uns an Tourismus und Arbeit
512
um von Ihnen den Erhalt dieses Geländes zu fordern,
514
und seinen Charakter als Campingplatz –
516
aber nicht Tourismus und Arbeit entscheidet das,
518
sondern die Ausschüsse der besitzenden Betriebe.
520
Tourismus und Arbeit steuert sein technisches Wissen für das Management bei
522
und bringt die Animation, den Inhalt, der in den Urlaub gebracht werden soll –
524
und auch hier wieder:
526
zusammen mit den Ausschüssen der Betriebe.
528
Es ist so, dass Tourismus und Arbeit Leute zusammenbringt,
530
die aus allen sozialen und beruflichen Bereichen kommen,
532
und alle haben ihre spezifischen Bedürfnisse.
534
Tourismus und Arbeit bemüht sich zusammen mit den Betriebsausschüssen,
536
seine Anlagen zu diversifiieren,
538
so dass auch Frauen, die gerne Urlaub ohne Abwasch machen möchten –
540
und das sind viele –
542
Zugang zu Feriendörfern haben, die das bieten können.
544
Ich muss zugeben, bei zwei Kindern: Vollpension wäre ein Traum –
546
da hätte meine Frau praktisch nichts zu tun…
548
Für die Verantwortlichen des Verbandstourismus ist es wichtig,
550
die Meinungen der Mitglieder direkt vor Ort zu erfragen.
552
Deswegen organisieren sie Diskussionen, damit die Mitglieder das Wort ergreifen,
554
damit ein Dialog entsteht zwischen ihren Erfahrungen
556
und den Schwierigkeiten des Managements,
558
die Machthabenden geschuldet sind, die kein Interesse an devisenarmem Tourismus haben.
560
Das begeistert natürlich nicht alle Urlauber,
562
da gibt es einige die lieber Boule spielen –
564
ganz klar, sie sind im Urlaub, also eigentlich sozial demobilisiert.
566
Aber die Frage ist, wie lange die Arbeiter noch weiter Boule spielen können
568
entlang der Côte dAzur und der Küste von Var –
570
denn der Minister hat bereits entschieden:
572
Weg mit den Campern von der Küste, weiter ins Hinterland.
574
Und die Feriendörfer werden durch Gebäude für Luxustouristen ersetzt.
576
Es gilt einen ständigen Kampf auszufechten
578
um die Errungenschaften der Arbeiter zu verteidigen, die Feriendörfer,
580
die sie seit 1936 ertrotzt haben,
582
ihren Platz an der Sonne.
584
… wenn die Arbeiter das nicht vereiteln,
586
wenn es nicht eine Aktion gibt,
588
dann wird die Regierung in diese Richtung gehen, sicherlich…
590
Hier die Bauten für die Leute, die Campingplätze.
592
Dort die Yachten in den Vergnügungshäfen, den Marinas.
594
Der Platzbedarf der Marinas ist vierzig mal größer als von Campingplätzen,
596
und hinter den Erbauern der Marinas steht die Macht des Geldes.
598
Im Schnitt repräsentiert jede dieser Yachten mehr,
600
als ein Arbeiter oder ein kleiner Angestellter
602
während seines ganzen Lebens an Einkommen hat.
604
Eine davon kostet gebraucht 800 Millionen Centimes,
606
das entspricht 222 kompletten Jahreseinkommen einer Arbeitskraft.
608
Der Besitzer hat sie an 6 Tagen des Jahres genutzt.
610
… denn man muss wissen,
612
dass es so viel Ungerechtigkeit im Zugang zur Lebensqualität gibt,
614
ebenso wie in der Verteilung der Ressourcen,
616
der Transportmittel, des Verzichts, des Kampfs gegen den Lärm,
618
dem Zugang zu Ferien,
620
der Verteilung der Grünflächen und der sozialen Einrichtungen…
622
Man könnte den Präsidenten der Republik, Valéry Giscard dEstaing,
624
als Grünflächen-Experten bezeichnen.
626
Wenn man alle Anwesen seiner Familie zusammenrechnet,
628
die Rasenflächen und Wälder des Schlosses des Geschlechts von Giscard,
630
so verfügt jedes Mitglied der Familie unseres Präsidenten über Grünflächen,
632
die jene eines Pariser Einwohners 4000 Mal übertreffen,
634
und 7000 Mal größer sind als die eines Marseillers.
636
Transkription : Elsa de Seynes Übersetzung : Sebastian Bodirsky
Ähnliche Präsentationen
© 2024 SlidePlayer.org Inc.
All rights reserved.