Präsentation herunterladen
Die Präsentation wird geladen. Bitte warten
1
Familiennamen im Russischen
Angelika Kermautz (Graz) Institut für Slawistik Karl-Franzenz-Universität Graz Familiennamen im Russischen Wort - Text - Stil Paradoxa in den slawischen Sprachen, Literaturen und Kulturen Graz,
2
Inhalt Einleitung Allgemeines zu den Familiennamen Deklination
Deutsche Familiennamen im Russischen Schlussfolgerungen Literatur
3
Familiennamen Eigennamen Belebt Familija vs. sem'ja
4
Entstehung Abgrenzung 15. Jhdt.
„The name borne by the man behind glasnost [glasnost’] and perestróyka [perestrojka] is actually a nickname: Gorbachóv (Gorbachóff) [Gorbačёv] means „Hunchback“. The use of nicknames as family names is common in
5
Russia. Both General Zjúkov [Žukov] and the Soviet leader Khrushchóv [Chruščëv] were „Beetle – men“ (zjuk [žuk], khrushch [chrušč] = beetle), while Brézjnev [Brežnev] was „Mr Cautious“ (bérezjnyj [berežnyj] = cautious, careful)“ (Gunnemark 1988: 48).
6
Deklination w.: Adjektivendungen außer Akkusativ
m.: Substantivendung außer Instr.: -ym/-im Pl.: außer Nominativ Adjektivendung
7
Familienname m. Familienname w. Familienname Pl. N Gorbačёv Achmatova Gorbačёvy G Gorbačёva Achmatovoj Gorbačёvych D Gorbačёvu Gorbačёvym A Achmatovu I Gorbačёvymi P Gorbačёve
8
Familienname m. Familienname w. Familienname Pl. N Dostoevskij Politkovskaja Berezovskie G Dostoevskogo Politkovskoj Berezovskich D Dostoevskomu Berezovskim A Politkovskuju I Dostoevskim Berezovskimi P Dostoevskom
9
N Rimskij-Korsakov G Rimskogo-Korsakova D Rimskomu Korsakovu A I Rimskim-Korsakovym P Rimskom-Korsakove
10
Nichtdeklinierbare Familiennamen
Familiennamen mit der Endung -ko Auf einen Vokal endende Familiennamen nichtrussischer Herkunft, Ausnahme: -a Auf einen Konsonanten endende w. Familiennamen Russische Familiennamen mit der erstarrten Genitivendung -ogo, -ago, -ych, -ich
11
Betonung Frei Dynamisch Zugrunde liegendes Lexem?
12
Deutsche Familiennamen im Russischen
Orientierung an einer möglichst der Ausgangssprache getreuen Aussprache Deutsch Russisch Transliteration Neubrandt Нейбрандт Неубрандт Hiebler Хиблер Хиеблер
13
Schlussfolgerungen Familiennamen können nicht immer eindeutig etymologisch hergeleitet werden Aufgrund ihres großen Variantenreichtums ist die Deklination sowie das Eruieren der richtigen Betonungsstelle der Familiennamen im Russischen sehr komplex
14
Bei der Übertragung deutscher Familiennamen ins Russische wird zugunsten eines möglichst ähnlichen phonetischen Ergebnisses auf eine exakte Übertragung der Grapheme verzichtet
15
Literatur Benson 1992: Benson, M. Dictionary of Russian Personal Names. With a Revised Guide to Stress and Morphology. Cambridge: Cambridge University Press. Braun et al. 1993: Braun, W. et al. Etymologisches Wörterbuch des Deutschen. Berlin: Akademie. Daum/Schenk 1990: Daum, E.; Schenk, W. Schulwörterbuch Russisch-Deutsch. Deutsch- Russisch. Wien u.a.: Langenscheidt. Fedosjuk 2004: Fedosjuk, J. Russkie familii. Populjarnyj ėtimologičeckij slovar’. Moskva: Nauka. Gunnemark 1988: Gunnemark, E. „Gorbachov and Other Russian Family Names“. In: Moderna Språk, 82/1. S. 48–49. Kirschbaum 2008: Kirschbaum, E. Grammatik der russischen Sprache. Berlin. Rehder 1986: Rehder, P. (Hg.). Einführung in die slavischen Sprachen. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft 1998.
Ähnliche Präsentationen
© 2025 SlidePlayer.org Inc.
All rights reserved.