Die Präsentation wird geladen. Bitte warten

Die Präsentation wird geladen. Bitte warten

Durch seine Wortbildung hob sich Deutsch immer von anderen Sprachen ab

Ähnliche Präsentationen


Präsentation zum Thema: "Durch seine Wortbildung hob sich Deutsch immer von anderen Sprachen ab"—  Präsentation transkript:

1 Durch seine Wortbildung hob sich Deutsch immer von anderen Sprachen ab

2 Substantive

3 Voralthochdeutsche Suffixe

4 tragan

5 tregil

6 tregil saen

7 tregil sat

8 tregil sat hoh

9 tregil sat hohi

10 tregil sat hohi arm

11 tregil sat hohi arming

12 tregil sat hohi arming friunt

13 tregil sat hohi arming friuntin

14 dhrei tregil sat hohi arming friuntin

15 dhrinissa tregil sat hohi arming friuntin

16 Konversion

17 ist eigtl. Wechsel der Wortklasse
Konversion ist eigtl. Wechsel der Wortklasse

18 ist eigtl. Wechsel der Wortklasse
Konversion ist eigtl. Wechsel der Wortklasse engl. to stop

19 ist eigtl. Wechsel der Wortklasse
Konversion ist eigtl. Wechsel der Wortklasse engl. a stop

20 Es sieht aber ein bisschen anders aus in den alten Sprachen

21 stammbildendes Suffix
Flexion

22 So ist Konversion

23 Verbalstamm

24 stammbildendes Suffix
Verbalstamm substantivisches stammbildendes Suffix !

25 stammbildendes Suffix
Verbalstamm substantivisches stammbildendes Suffix Flexion

26 z. B. erhält ein Verb das stammbildende Suffix der ô-Deklination

27 z. B. erhält ein Verb das stammbildende Suffix der ô-Deklination
klagan

28 z. B. erhält ein Verb das stammbildende Suffix der ô-Deklination
klaga

29 z. B. erhält ein Verb das stammbildende Suffix der ô-Deklination
geban

30 z. B. erhält ein Verb das stammbildende Suffix der ô-Deklination
geba

31 z. B. erhält ein Verb das stammbildende Suffix der ô-Deklination
geba Pl. N. gebâ

32 z. B. erhält ein Verb das stammbildende Suffix der ô-Deklination
geba Pl. N. gebâ Pl. G. gebôno

33 z. B. erhält ein Verb das stammbildende Suffix der ô-Deklination
geba Pl. N. gebâ Pl. G. gebôno Pl. D. gebôm

34 Häufig geht die Konversion mit dem Ablaut einher

35 Häufig geht die Konversion mit dem Ablaut einher
fliogan

36 Häufig geht die Konversion mit dem Ablaut einher
flug

37 Voralthochdeutsche Präfixe

38 gibirgi

39 gibirgi unmuoza „Unruhe“

40 Zusammensetzung schon damals verbreitet!

41 ubil

42 ubiltat

43 Oder mit Bindeglied

44 tag

45 lioht

46 tagalioht

47 Althochdeutsche, also neue Suffixe

48 germ. *haidu- „Art und Weise, Erscheinung“

49 germ. *haidu- „Art und Weise, Erscheinung“
ai. ketú- „Licht, Erscheinung“

50 germ. *haidu- „Art und Weise, Erscheinung“
ai. ketú- „Licht, Erscheinung“ ig. *kai- „brennen“

51 germ. *haidu- „Art und Weise, Erscheinung“
ai. ketú- „Licht, Erscheinung“ ig. *kai- „brennen“ dt. heiter

52 ahd. heit „Wesen, Rang, Beschaffenheit“

53 ahd. scaf „Geschöpf, Beschaffenheit“

54 ahd. scaf „Geschöpf, Beschaffenheit“
ae. gesceap (ds.)

55 ahd. scaf „Geschöpf, Beschaffenheit“
ae. gesceap (ds.) ahd. –scaf(t)

56 got. doms „Urteil, Ruhm“

57 got. doms „Urteil, Ruhm“ ae., as. dôm „Urteil, Gericht, Ruhm“

58 got. doms „Urteil, Ruhm“ ae., as. dôm „Urteil, Gericht, Ruhm“ ig. *dhe- „setzen“

59 got. doms „Urteil, Ruhm“ ae., as. dôm „Urteil, Gericht, Ruhm“ ig. *dhe- „setzen“ slav. deti

60 got. doms „Urteil, Ruhm“ ae., as. dôm „Urteil, Gericht, Ruhm“ ig. *dhe- „setzen“ slav. deti dt. tun

61 got. doms „Urteil, Ruhm“ ae., as. dôm „Urteil, Gericht, Ruhm“ ig. *dhe- „setzen“ slav. deti dt. tun ahd. tuom „Verhältnis, Zustand“

62 lat. -arius

63 ahd. -ari

64 ahd. -ari ahd. luginari

65 Verben

66 alt

67 altên

68 altên enti

69 altên entên

70 altên entên offan

71 altên entên offanôn

72 altên entên offanôn ouga

73 altên entên offanôn ougen

74 Voralthochdeutsche Präfixe

75 biqueman

76 biqueman irdenkan

77 biqueman irdenkan forasagan

78 biqueman irdenkan forasagan antuuirkian „töten“

79 biqueman irdenkan forasagan antuuirkian „töten“ zigangan

80 biqueman irdenkan forasagan antuuirkian „töten“ zigangan zuogangan

81 biqueman irdenkan forasagan antuuirkian „töten“ zigangan zuogangan ûfspringan

82 biqueman irdenkan forasagan antuuirkian „töten“ zigangan zuogangan ûfspringan ûzgangan

83 Zusammensetzung wenig

84 folla

85 bringan

86 follabringan

87 Adjektive

88 Voralthochdeutsche Suffixe

89 bluot

90 bluotag

91 bluotag kraft

92 bluotag kreftig

93 bluotag kreftig himil

94 bluotag kreftig himilisk

95 bluotag kreftig himilisk gold

96 bluotag kreftig himilisk guldin

97 got

98 forht

99 gotforht

100 Althochdeutsche, also neue, Suffixe

101 dt. gebären

102 dt. gebären engl. bear

103 dt. gebären engl. bear ahd. –bâri

104 dt. Leiche

105 dt. Leiche dt. gleich

106 dt. Leiche dt. gleich engl. like

107 dt. Leiche dt. gleich engl. like ahd. –lîch

108 dt. haben

109 dt. haben ahd. –haft

110 engl. same

111 engl. same russ. самый

112 engl. same russ. самый ahd. –samo

113 Deklination

114 Dekliniert werden die Substantive je nach dem stammbildenden Suffix

115 Einige, sog. Wurzelnomina, haben das stammbildende Suffix nicht, z. B
Einige, sog. Wurzelnomina, haben das stammbildende Suffix nicht, z. B. man, burg, brust, naht

116 -a

117 tag

118 tagu tago tagum tage taga

119 tag

120 tag tages

121 tag tages tage

122 tag tages tage tag

123 tag tages tage tag tagu

124 tag tages tage tag tago

125 tag tages tage tag tagu/o

126 tag tagâ tages tage tag tagu/o

127 tag taga tages tage tag tagu/o

128 tag tagâ/a tages tage tag tagu/o

129 tag tagâ/a tages tago tage tag tagu/o

130 tag tagâ/a tages tago tage tagum tag tagu/o

131 tag tagâ/a tages tago tage tagom tag tagu/o

132 tag tagâ/a tages tago tage tagun tag tagu/o

133 tag tagâ/a tages tago tage tagon tag tagu/o

134 tag tagâ/a tages tago tage tagum/om/un/on tag tagu/o

135 tag tagâ/a tages tago tage tagum/om/un/on tag tagâ tagu/o

136 tag tagâ/a tages tago tage tagum/om/un/on tag taga tagu/o

137 tag tagâ/a tages tago tage tagum/om/un/on tag tagâ/a tagu/o

138 So wie a-Stamm werden auch die r- und nt-Stämme dekliniert (fater, friunt). -R- und -nt- bleiben also immer drin im Wort

139 Auch Wurzelnomina werden nach dem a-Typ dekliniert

140 man man mannes manno manne mannum/om/ un/on man man

141 Oder aber:

142 Oder aber: man man mannes manno manne mannum/om/ un/on man man

143 Oder aber: man man man manno man mannum/om/ un/on man man

144 Dasselbe bei r-Stämmen:
fater faterâ/a fateres fatero fatere faterum/om/ un/on fater faterâ/a

145 Dasselbe bei r-Stämmen:
fater faterâ/a fater fatero fater faterum/om/ un/on fater faterâ/a

146 -ja

147 hirti

148 hirti hirtie hirteo hirte hirtes hirtum hirtiu

149 hirti

150 hirti hirtes

151 hirti hirtes hirtie

152 hirti hirtes hirtie hirti

153 hirti hirtes hirtie hirti hirtiu

154 hirti hirtes hirtie hirti hirtu

155 hirti hirtes hirtie hirti hirto

156 hirti hirtes hirtie hirti hirtiu/u/o

157 hirti hirte hirtes hirtie hirti hirtiu/u/o

158 hirti hirtâ hirtes hirtie hirti hirtiu/u/o

159 hirti hirta hirtes hirtie hirti hirtiu/u/o

160 hirti hirte/â/a hirtes hirtie hirti hirtiu/u/o

161 hirti hirte/â/a hirtes hirteo hirtie hirti hirtiu/u/o

162 hirti hirte/â/a hirtes hirto hirtie hirti hirtiu/u/o

163 hirti hirte/â/a hirtes hirteo/o hirtie hirti hirtiu/u/o

164 hirti hirte/â/a hirtes hirteo/o hirtie hirtum hirti hirtiu/u/o

165 hirti hirte/â/a hirtes hirteo/o hirtie hirtim hirti hirtiu/u/o

166 hirti hirte/â/a hirtes hirteo/o hirtie hirton hirti hirtiu/u/o

167 hirti hirte/â/a hirtes hirteo/o hirtie hirtin hirti hirtiu/u/o

168 hirti hirte/â/a hirtes hirteo/o hirtie hirtum/im/on/in hirti hirtiu/u/o

169 hirti hirte/â/a hirtes hirteo/o hirtie hirtum/im/on/in hirti hirte hirtiu/u/o

170 hirti hirte/â/a hirtes hirteo/o hirtie hirtum/im/on/in hirti hirtâ hirtiu/u/o

171 hirti hirte/â/a hirtes hirteo/o hirtie hirtum/im/on/in hirti hirta hirtiu/u/o

172 hirti hirte/â/a hirtes hirteo/o hirtie hirtum/im/on/in hirti hirte/â/a hirtiu/u/o

173 -wa

174 sneo

175 sneo

176 sneo sneuues

177 sneo sneuues sneuue

178 sneo sneuues sneuue sneo

179 sneo sneuuâ sneuues sneuue sneo

180 sneo sneuua sneuues sneuue sneo

181 sneo sneuuâ/a sneuues sneuue sneo

182 sneo sneuuâ/a sneuues sneuuo sneuue sneo

183 sneo sneuuâ/a sneuues sneuuo sneuue sneuuum sneo

184 sneo sneuuâ/a sneuues sneuuo sneuue sneuuom sneo

185 sneo sneuuâ/a sneuues sneuuo sneuue sneuuun sneo

186 sneo sneuuâ/a sneuues sneuuo sneuue sneuuon sneo

187 sneo sneuuâ/a sneuues sneuuo sneuue sneuuum/om/ un/on sneo

188 sneo sneuuâ/a sneuues sneuuo sneuue sneuuum/om/ un/on sneo sneuuâ

189 sneo sneuuâ/a sneuues sneuuo sneuue sneuuum/om/ un/on sneo sneuua

190 sneo sneuuâ/a sneuues sneuuo sneuue sneuuum/om/ un/on sneo sneuuâ/a

191 -ir

192 lamb

193 lamb

194 lamb lambes

195 lamb lambes lambe

196 lamb lambes lambe lamb

197 lamb lambes lambe lamb lambu

198 lamb lembir lambes lambe lamb lambu

199 lamb lembir lambes lembiro lambe lamb lambu

200 lamb lembir lambes lembiro lambe lembirum lamb lambu

201 lamb lembir lambes lembiro lambe lembirum lamb lembir lambu

202 -i

203 gast

204 gast

205 gast gastes

206 gast gastes gaste

207 gast gastes gaste gast

208 gast gastes gaste gast gastiu

209 gast gesti gastes gaste gast gastiu

210 gast gesti gastes gesteo gaste gast gastiu

211 gast gesti gastes gestio gaste gast gastiu

212 gast gesti gastes gesto gaste gast gastiu

213 gast gesti gastes gesteo/io/o gaste gast gastiu

214 gast gesti gastes gesteo/io/o gaste gestim gast gastiu

215 gast gesti gastes gesteo/io/o gaste gestin gast gastiu

216 gast gesti gastes gesteo/io/o gaste gesten gast gastiu

217 gast gesti gastes gesteo/io/o gaste gestim/in/en gast gastiu

218 gast gesti gastes gesteo/io/o gaste gestim/in/en gesti gast gastiu

219 krаft

220 krаft krefti

221 krаft krefti krefti

222 krаft krefti krefti krаft

223 krаft krefti krefti krefti krаft

224 krаft krefti krefti krefto krefti krаft

225 krаft krefti krefti kreftio krefti krаft

226 krаft krefti krefti krefto/io krefti krаft

227 krаft krefti krefti krefto/io krefti kreftim krаft

228 krаft krefti krefti krefto/io krefti kreftim krefti krаft

229

230 geba

231 geba

232 geba geba

233 geba gebu

234 geba gebo

235 geba geba/u/o

236 geba geba/u/o gebu

237 geba geba/u/o gebo

238 geba geba/u/o gebu/o

239 geba geba/u/o gebu/o geba

240 geba gebâ geba/u/o gebu/o geba

241 geba gebâ geba/u/o gebôno gebu/o geba

242 geba gebâ geba/u/o gebôno gebu/o gebôm geba

243 geba gebâ geba/u/o gebôno gebu/o gebôn geba

244 geba gebâ geba/u/o gebôno gebu/o gebon geba

245 geba gebâ geba/u/o gebôno gebu/o gebôm/ôn/on geba

246 geba gebâ geba/u/o gebôno gebu/o gebôm/ôn/on gebâ geba

247 -jô

248 suntea

249 suntea

250 sunte

251 sunta

252 suntea/e/a

253 suntea/e/a suntea/e/a

254 suntea/e/a suntea/e/a suntiu

255 suntea/e/a suntea/e/a suntiu suntea

256 suntea/e/a sunteâ suntea/e/a suntiu suntea

257 suntea/e/a suntâ suntea/e/a suntiu suntea

258 suntea/e/a sunte suntea/e/a suntiu suntea

259 suntea/e/a sunteâ/â/e suntea/e/a suntiu suntea

260 suntea/e/a sunteâ/â/e suntea/e/a sunteôno suntiu suntea

261 suntea/e/a sunteâ/â/e suntea/e/a sunteôno suntiu sunteôm suntea

262 suntea/e/a sunteâ/â/e suntea/e/a sunteôno suntiu sunteôn suntea

263 suntea/e/a sunteâ/â/e suntea/e/a sunteôno suntiu sunteôm/ôn suntea

264 suntea/e/a sunteâ/â/e suntea/e/a sunteôno suntiu sunteôm/ôn suntea sunteâ

265 suntea/e/a sunteâ/â/e suntea/e/a sunteôno suntiu sunteôm/ôn suntea suntâ

266 suntea/e/a sunteâ/â/e suntea/e/a sunteôno suntiu sunteôm/ôn suntea sunte

267 suntea/e/a sunteâ/â/e suntea/e/a sunteôno suntiu sunteôm/ôn suntea sunteâ/â/e

268 -n

269 namo

270 namo

271 namo namen

272 namo namin

273 namo namen/in

274 namo namen/in namen/in

275 namo namen/in namen/in namon

276 namo namen/in namen/in namun

277 namo namen/in namen/in namon/un

278 namo namon namen/in namen/in namon/un

279 namo namun namen/in namen/in namon/un

280 namo namon/un namen/in namen/in namon/un

281 namo namon/un namen/in namôno namen/in namon/un

282 namo namon/un namen/in namôno namen/in namôm namon/un

283 namo namon/un namen/in namôno namen/in namôn namon/un

284 namo namon/un namen/in namôno namen/in namôm/ôn namon/un

285 namo namon/un namen/in namôno namen/in namôm/ôn namon/un namon

286 herza

287 herza

288 herza herzen

289 herza herzin

290 herza herzen/in

291 herza herzen/in herzen/in

292 herza herzen/in herzen/in herza

293 herza herzun herzen/in herzen/in herza

294 herza herzon herzen/in herzen/in herza

295 herza herzun/on herzen/in herzen/in herza

296 herza herzun/on herzen/in herzôno herzen/in herza

297 herza herzun/on herzen/in herzôno herzen/in herzôm herza

298 herza herzun/on herzen/in herzôno herzen/in herzôn herza

299 herza herzun/on herzen/in herzôno herzen/in herzôm/ôn herza

300 herza herzun/on herzen/in herzôno herzen/in herzôm/ôn herza herzun

301 herza herzun/on herzen/in herzôno herzen/in herzôm/ôn herza herzon

302 herza herzun/on herzen/in herzôno herzen/in herzôm/ôn herza herzun/on

303 zunga

304 zunga

305 zunga zungûn

306 zunga zungûn zungûn

307 zunga zungûn zungûn zungûn

308 zunga zungûn zungûn zungûn zungûn

309 zunga zungûn zungûn zungôno zungûn zungûn

310 zunga zungûn zungûn zungôno zungûn zungôm zungûn

311 zunga zungûn zungûn zungôno zungûn zungôn zungûn

312 zunga zungûn zungûn zungôno zungûn zungôm/ôn zungûn

313 zunga zungûn zungûn zungôno zungûn zungôm/ôn zungûn zungûn

314 hohî

315 hohî

316 hohîn

317 hohî/în

318 hohî/în hohî

319 hohî/în hohîn

320 hohî/în hohî/în

321 hohî/în hohî/în hohî

322 hohî/în hohî/în hohîn

323 hohî/în hohî/în hohî/în

324 hohî/în hohî/în hohî/în hohî

325 hohî/în hohî/în hohî/în hohîn

326 hohî/în hohî/în hohî/în hohî/în

327 hohî/în hohî hohî/în hohî/în hohî/în

328 hohî/în hohîn hohî/în hohî/în hohî/în

329 hohî/în hohî/în hohî/în hohî/în hohî/în

330 hohî/în hohî/în hohî/în hohîno hohî/în hohî/în

331 hohî/în hohî/în hohî/în hohîno hohî/în hohîm hohî/în

332 hohî/în hohî/în hohî/în hohîno hohî/în hohîn hohî/în

333 hohî/în hohî/în hohî/în hohîno hohî/în hohîm/în hohî/în

334 hohî/în hohî/în hohî/în hohîno hohî/în hohîm/în hohî/în hohî

335 hohî/în hohî/în hohî/în hohîno hohî/în hohîm/în hohî/în hohîn

336 hohî/în hohî/în hohî/în hohîno hohî/în hohîm/în hohî/în hohî/în

337 Gute Deklination!


Herunterladen ppt "Durch seine Wortbildung hob sich Deutsch immer von anderen Sprachen ab"

Ähnliche Präsentationen


Google-Anzeigen