Die Präsentation wird geladen. Bitte warten

Die Präsentation wird geladen. Bitte warten

Orario cadenzato per il traffico merci a carri completi in Svizzera

Ähnliche Präsentationen


Präsentation zum Thema: "Orario cadenzato per il traffico merci a carri completi in Svizzera"—  Präsentation transkript:

1 Orario cadenzato per il traffico merci a carri completi in Svizzera
Orario cadenzato per il traffico merci a carri completi in Svizzera. (TCC 2017) FFS Cargo SA, Marcelino Mantilla Delegato FFS Cargo Ticino Expoferroviaria - Fiera Milano Herzlich Willkommen in der neuen Welt des Wagenladungsverkehrs in der Schweiz! SBB Cargo startet am 11. Dezember 2016 (Fahrplanwechsel) das neue Angebot im «Wagenladungsverkehr 2017» (WLV 2017). Wir haben Sie schon über diverse Kanäle (Verkäufer, Cargo News, Cargo Blog, Kundenkongress, Mails usw.) zum neuen Angebot informiert. Wir stehen nun kurz vor der Einführung und wollen Sie im Rahmen unserer Railshow noch einmal konkret informieren, was sich für Sie ändert, aber auch welche Chancen sich daraus ergeben. SBB • Division • Abteilung oder Bereich • DD.MM.YY

2 Con una quota del 25% del volume di trasporto nazionale (strada + ferrovia), SBB Cargo è il principale trasportatore in Svizzera. Mezzi di trasporto 477 locomotive 6247 carri merci Risultato 2016 1 milioni di CHF Collaboratori 3111 collaboratori Settori di attività Traffico a carri completi Traffico combinato Treno completo Rete ferroviaria svizzera La più densa al mondo con 5124 Km (nonostante un territorio per lo più montagnoso) 1300 binari di raccordo 350 punti di servizio aperti al traffico merci Politica dei trasporti in Svizzera Mira al trasferimento del traffico merci pesante dalla strada alla ferrovia La Confederazione assicura inoltre che il traffico merci disponga di diritti di circolazione (tracce) concorrenziali sulla rete ferroviaria e che non sia penalizzato dall'ampliamento del traffico viaggiatori. Siehe Folie. SBB • Division • Abteilung oder Bereich • DD.MM.YY

3 Nel traffico a carri completi FFS Cargo è posta
di fronte a grandi sfide. Lo sfruttamento delle infrastrutture e sempre maggiore e siamo a corto di capacità per il traffico espresso notturno Lo sviluppo tecnologico avanza a velocità vertiginosa e anche le esigente dei clienti cambiano sempre più rapidamente Forza del franco e deindustrializzazione determinano un aumento della pressione dei costi e della necessità di adeguamento Al momento nessuna possibilità di una gestione del traffico a carri completi in grado di coprire i costi SBB Cargo hat mit einem Marktanteil von 25 Prozent an der gesamten Transportleistung Strasse/Schiene einen sehr hohen und zentralen Anteil an den Logistikketten der Schweizer Wirtschaft. Der Wagenladungsverkehr (WLV) übernimmt dabei die Schlüsselrolle. Doch dieser kann unter den derzeitigen Bedingungen nicht kostendeckend und effizient betrieben werden. Weiter werden sich die Kundenbedürfnisse in den nächsten Jahren rasant verändern. Die Infrastruktur wird künftig noch knapper, und zugleich hält die Digitalisierung in der Logistik Einzug. Der Kostendruck auf die Schiene ist weiter gestiegen und steigt in den nächsten Jahren kontinuierlich an. Die Frankenstärke und die schleichende Deindustrialisierung der Schweiz erfordern wirkungsvolle Massnahmen, um den Wagenladungsverkehr in Zukunft nachhaltig betreiben zu können. SBB Cargo muss jetzt die Weichen richtig stellen. Deshalb will SBB Cargo ein modernes und zukunftsfähiges Angebot für die verladende Wirtschaft. SBB • Division • Abteilung oder Bereich • DD.MM.YY

4 Logica di prenotazione
La nostra risposta al Orario cadenzato Miglior utilizzo dell’infrastruttura ferroviaria e delle stazioni di smistamento (capacità suddivise in 3 fasi e 24 ore su 24) Modifica delle catene di trasporto sulla base delle tre fasi di lavoro evitando sovrapposizioni con il traffico viaggiatori. Una fase esclusivamente per il traffico Cargo Express e due fasi per Cargo Rail Logica di prenotazione Prenotazione vincolante su una catena di trasporto confermata Prenotazione il prima possibile per catene di trasporto sensibili Nessun ritiro senza prenotazione di carri Aber bei jeder Veränderung gibt es Anpassungen.  Ein Zitat von «Georg Friedrich Lichtenberg» bringt es auf den Punkt: «Ich kann freilich nicht sagen, ob es besser werden wird, wenn es anders wird. Aber so viel kann ich sagen: Es muss anders werden, wenn es gut werden soll.“  So wird beispielsweise der Bestellprozess künftig in zwei Schritten durchgeführt. Einerseits mit der vorgängigen Buchung sowie andererseits mit dem Check-In, der unmittelbar vor der Abholung der Wagen erfolgt. Oder wenn man auf eine garantierte Transportkette an einem bestimmten Termin angewiesen ist, sollte man seine Kapazität möglichst frühzeitig buchen. Ebenfalls werden sich die bestehenden Transportketten durch das neue Produktionskonzept verändern. Durch die drei Verarbeitungsphasen (24h) in den Rangierbahnhöfen verteilen sich die heutigen Kapazitäten auf drei Phasen. Eine separate Phase mit Expressverkehre und zwei Phasen mit dem normalen Wagenladungsverkehr. SBB • Division • Abteilung oder Bereich • DD.MM.YY

5 Produzione a 3 fasi nelle stazioni di smistamento
Il traffico merci viene ricoordinato. Produzione a 3 fasi nelle stazioni di smistamento Mit einer Produktion rund um die Uhr werden die Güter auf der Schiene nicht mehr wie bisher vorwiegend nachts rangiert und zugestellt. Produktionsuhr erklären: Expressverkehr im verkürzten Nachsprung und tagsüber der normale WLV in den weiteren zwei Phasen.  Die wesentlichen Vorteile liegen darin, dass wir die Kapazitäten im Expressverkehr über Nacht erweitern, die Bedienfrequenz erhöhen und neue Möglichkeiten in der Supply Chain durch Tagesverbindungen schaffen. Zusätzlich kann künftig die gesamte Transportkette verbindlich gebucht werden, was die Planungssicherheit deutlich erhöht und den Ressourceneinsatz optimiert. Dem Güterverkehr gehört zukünftig nicht mehr nur die Nacht, sondern auch der Tag. Neu wird für den Güterverkehr ein Taktfahrplan mit drei Verarbeitungsphasen in den Rangierbahnhöfen geschaffen. Dieser ist so gelegt, dass der Pendlerverkehr in den Morgen- und Abendstunden möglichst nicht tangiert wird.  Gleichzeitig mit dem Fpl-Wechsel erfolgt die internationale Anbindung innerhalb der Xrail-Allianz in Europa, also mit unseren ausländischen Partnerbahnen (Rail Cargo Group Austria, CFL Cargo, Green Cargo, DB Schenker, B Logistics). Die Verknüpfung der sechs nationalen Buchungssysteme auf einer Plattform garantiert den Kunden europaweit eine transparente Supply-Chain mit kapazitätsgeprüften Transportketten zu einer verbindlichen Qualität. Mit B Logistics funktioniert dies bereits seit dem 5. September in beide Richtungen. Nelle stazioni di smistamento vengono formati i nuovi treni Ritiro e consegna dei carri cadenzati Ore di punta del traffico viaggiatori SBB • Division • Abteilung oder Bereich • DD.MM.YY

6 1 3 2 4 Panoramica dei vantaggi della nuova logica di prenotazione.
Verifichiamo la capacità richiesta al momento della prenotazione -> Affidabilità! 1 Continuiamo a offrire la possibilità di prenotazioni a breve termine -> Flessibilità! 3 Confermiamo la catena di trasporto oppure offriamo un’alternativa -> Carattere vincolante! 2 Offriamo possibilità di trasporto supplementare -> Disponibilità! 4 Siehe Folie. SBB • Division • Abteilung oder Bereich • DD.MM.YY

7 Con «TCC 2017» inizia il futuro del traffico a carri completi.
Grazie e via libera al futuro del «traffico a carri completi». Con «TCC 2017» inizia il futuro del traffico a carri completi. SBB • Division • Abteilung oder Bereich • DD.MM.YY


Herunterladen ppt "Orario cadenzato per il traffico merci a carri completi in Svizzera"

Ähnliche Präsentationen


Google-Anzeigen