Die Präsentation wird geladen. Bitte warten

Die Präsentation wird geladen. Bitte warten

Progetto Comenius Comeniusprojekt. DIE ANKUNFT- DONNERSTAG Liebes Tagebuch, von heute ab werde ich dir erzählen, was wir während des Austauschs in Bonn.

Ähnliche Präsentationen


Präsentation zum Thema: "Progetto Comenius Comeniusprojekt. DIE ANKUNFT- DONNERSTAG Liebes Tagebuch, von heute ab werde ich dir erzählen, was wir während des Austauschs in Bonn."—  Präsentation transkript:

1 Progetto Comenius Comeniusprojekt

2 DIE ANKUNFT- DONNERSTAG Liebes Tagebuch, von heute ab werde ich dir erzählen, was wir während des Austauschs in Bonn gemacht haben und alle neuen Dinge, die wir gelernt haben. Caro diario, Da oggi per 8 giorni ti racconterò di cosa abbiamo fatto a Bonn durante lo scambio e tutte le cose nuove che abbiamo imparato. L’ARRIVO- GIOVEDI’

3 Visitarlo è stato fantastico abbiamo imparato molto su come salvaguardare l’ambiente. Es war ein schönes Erlebnis, wir haben vieles über den Umweltschutz gelernt. 1.TAG-FREITAG GIORNO 1-VENERDI’

4 Credevamo che l’Italia fosse indietro in questo settore dell’ecologia, ci siamo accorti che è quasi allo stesso livello(tecnologico) della Germania. In Emilia-Romagna il tutto è gestito dall’HERA e vicino a Bologna, a Granarolo, vi è un impianto molto simile a quello di Bonn. Wir haben gedacht, dass Italien in diesem ökologischen Sektor nicht sehr fortgeschritten sei, haben wir bemerkt, dass Italien in Wirklichkeit fast auf dem gleichen technologischen Stand ist wie in Deutschland. In der Emilia-Romagna wird die Abfallwirtschaft von HERA organisiert und in der Nähe von Bologna, bei Granarolo, befindet sich eine ähnliche Müllverwertungsanlage wie die in Bonn. Bonn Granarolo

5 EURO THEATER CENTRAL E’stata una rappresentazione molto gradevole e gli attori sono stati molto professionali. Sarebbe bello che questi piccoli teatri dove si possono fare queste esperienze e scambi culturali ci fossero anche in Italia. Es war eine sehr schöne Aufführung und die Schauspieler waren sehr professionell. Es wäre gut, dass es auch in Italien diese kleinen Theater gäbe, wo man diese Erfahrungen und kulturelle Austauschen machen kann.

6 KLETTERWALD L’esperienza al Kletterwald è stata fantastica: è sempre bello provare nuovi percorsi tra gli alberi. Anche in Italia abbiamo delle strutture come questa, però in quasi nessuna vi è anche una piscina con la spiaggia. Das Erlebnis im Kletterwald war fantastisch: es war schön, neue KLetterstrecken zwischen den Bäumen auszuprobieren. Auch in Italien gibt es so etwas, aber nur wenige Anlagen haben auch ein Schwimmbad mit Strand. 2.TAG-SAMSTAG GIORNO 2-SABATO

7 GRILLEN AM RHEIN La grigliata sul Reno in mezzo alla natura è stata indimenticabile. Non abbiamo neanche dovuto chiedere un’ autorizzazione per farla, bastava avere le giuste attrezzature ed agire in sicurezza. Invece in Italia si deve perdere molto tempo per ottenere l’autorizzazione dalla polizia o dal comune, per fare questa fantastica esperienza. Das Grillen am Rhein, mitten in der Natur war unvergesslich. Nicht einmal eine Erlaubnishaben wir gebraucht, um dort zu grillen. Dagegen muss man in Italien viel Zeit aufwenden, um ein Erlaubnis von der Polizei oder von der Gemeinde zu erhalten, wenn man grillen möchte. 3.TAG-SONNTAG GIORNO 3-DOMENICA

8 Durante la visita della città guidata con i nostri partner dello scambio, abbiamo notato molte differenze dalle città italiane, quali la grande presenza di parchi e zone verdi, le numerose zone pedonali e soprattutto l’efficienza dei trasporti. Ma ciò che ci ha sorpresi di più è stato che, nonostante Bonn sia abbastanza piccola rispetto a Monaco e a Berlino, ci sia un sistema di metropolitane, presente anche in molte altre città tedesche delle stesse dimensioni. In Italia infatti, solo sei città ce l’hanno: Roma, Milano, Napoli, Catania, Genova e Torino. Während der Stadtbesichtigung mit unseren Austauschpartnern, haben wir einige Unterschiede zu den italienischen Städten bemerkt, z.B. die vielen Parks und Fußgängerzonen, wenig Verkehr in der Stadt und effiziente Transportmittel. Aber, was uns am meisten überrascht hat, war die U-Bahn, da Bonn eine nicht so große Stadt ist, wie Berlin oder München. Eine U-Bahn gibt es auch in vielen anderen deutschen Städten, die so groß sind wie Bonn, dagegen gibt es in Italien nur in sechs Städten eine U-Bahn, und zwar in Rom, Mailand, Neapel, Catania, Genua und Turin. 4.TAG-MONTAG GIORNO 4-LUNEDI’

9 Visita di Augustusburg in Brühl Besichtigung der Augustusburg in Brühl

10 Und am Abend… BOWLING! E alla sera … BOWLING!

11 Caro diario, Oggi a scuola dopo le lezioni abbiamo iniziato il lavoro di gruppo e alla sera abbiamo assistito allo spettacolo “Night and day” dei ragazzi dell’ultimo anno. Per questo motivo, oggi ti racconterò della scuola tedesca. Liebes Tagebuch, heute nach den Unterricht haben wir in der Schule die Gruppenarbeit angefangen und am Abend haben wir uns die Aufführung „Night and Day“ von den Schülern und Schülerinnen des letzten Schuljahres angeschaut. Deshalb werde ich dir heute von der deutschen Schule erzählen.

12 La scuola tedesca è assai diversa da quella italiano e ci sarebbero molte cose da dire a riguardo, però mi limiterò alle differenze che ci sono molto piaciute. Le lezioni erano molto interattive, a differenza dell’Italia dove sono alquanto frontali. Ci è stato spiegato che se manca un professore, non c’è un supplente che lo sostituisce e la lezione salta. Ma la cosa più bella è che dalla scuola vengono organizzate un sacco di attività in vari settori per coinvolgere i ragazzi. Es gibt viel Unterschiede zwischen der deutschen und der italienischen Schule und man könnte viele verschiedene Dinge darüber sagen, aber ich werde nur von die Dinge erzählen, die uns gefallen haben. Der Unterricht ist viel dynamischer als in Italien, wo eher Frontalunterricht gemacht wird. Man hat uns erklärt, dass es, keine Vertreter gibt, und dass der Unterricht ausfällt. Aber das Schönste ist, dass viele Aktivitäten in vielen Bereichen organisiert werden. DIE SCHULE Lezioni da soli 45 minuti e pausa di 15 minuti ogni due ore! Eine Unterrichtsstunde dauert nur 45 Minuten und alle zwei Stunden gibt es eine Pause von 15 Minuten!

13 Ausflug nach Köln Gita a Colonia Il famoso duomo di Colonia Der berühmte Kölner Dom

14 Deutsche Geschichte als Aufgabe Storia tedesca come compito Veri o finti?Lebensecht oder nicht? E’ già l’ultimo giorno, che peccato! La mattina abbiamo visitato la”Casa della storia” e la sera, dopo aver preparato la valigia, siamo andati in discoteca!!! Wie Schade, dass heute schon der letze Tag ist! Am Morgen haben wir das “Haus der Geschichte” besichtigt und am Abend, nachdem wir die Koffer gepackt haben, sind wir in eine Disko gegangen!!!

15 PARTY IN DER DISCO L’orario delle discoteche è assai diverso da quelle italiane: dove siamo stati il tutto è iniziato alle 18:30 e a mezzanotte tutti i minorenni se ne sono dovuti andare via. In Italia invece si inizia verso le 22:30-23:00 e si finisce verso le 3:00-4:00. Die Öffnungszeiten sind ganz anders als die der italienischen Diskotheken: wo wir gewesen sind, hat alles um 18.30 Uhr angefangen und um Mitternacht sind alle Jugendlichen unter 18 gegangen. In Italien fängt man dagegen um 22.30-23.00 Uhr an und der Abend endet um 3:00-4:00 Uhr.

16

17 FEDERICO DE LILLO:MONTAGGIOMONTAGE LUCA MORGANTI:TRADUZIONEÜBERSETZUNG M. MANZINI, A. FAJEMISIN:FOTOFOTOS CLASSE 3°I LICEO GINNASIO LUIGI GALVANI, SEZIONE INTERNAZIONALE TEDESCA, BOLOGNA, ITALIA KLASSE 3°I LICEO GINNASIO LUIGI GALVANI, DEUTSCHE ABTEILUNG, BOLOGNA, ITALIEN GRAZIE PER L’ ATTENZIONE! DANKE FÜR DIE AUFMERKSAMKEIT!


Herunterladen ppt "Progetto Comenius Comeniusprojekt. DIE ANKUNFT- DONNERSTAG Liebes Tagebuch, von heute ab werde ich dir erzählen, was wir während des Austauschs in Bonn."

Ähnliche Präsentationen


Google-Anzeigen