In einem großen Garten wuchs ein Bambusbaum. Der Herr des Gartens hatte seine Freude an ihm. Von Jahr zu Jahr wurde er kräftiger und.

Slides:



Advertisements
Ähnliche Präsentationen
Nominative Subject Accusative Direct object Dative Indirect object
Advertisements

..
Hör zu! Auf dem Land In einer Großstadt In einem Dorf In einer Kleinstadt GernNicht gern Logo 4, Seite 84, Übung 1a.
Kasus Wiederholung + Dativ Deutsch 2/21.
Vokabeln PronomenPräpositionen Kasus Kasus 2.
Wann… Lies die folgenden Sätze. Was bedeutet wann?
Personal Pronouns in the Dative Kapitel 10 Lektion B
Augen auf Hallo! Wir freuen uns, dass Du heute mit uns feierst.
Hallo! Schön, dass du da bist. Das heutige Thema: Wasser marsch.
Freitag den 11. Oktober Lernziel: Drafting writing assessment.
Complement clauses. Finite complement clauses That-clauses WH-clauses IF/WHETHER-clauses.
Lord, I come to you.
Comparatives Meine Stadt ist schön Deine Stadt ist schöner Just add er to the end of the adjective to make it more… e.g. more beautiful.
Die Hausaufgaben: Machen Sie Ü. 7 auf S. 29
Durch die Nacht “through the night” Silbermond
Question words and word order By the end of this lesson you will have revised question words By the end of this lesson you will be able to use question.
Relative clauses What is a relative clause?
Dativ/Akkusativ Präpositionen
Bring me to life Erwecke mich zum Leben von Evenescence.
Deutsch III Sport berichten – Correcting German Writing 9. Oktober 2012.
Over the Rainbowbridge
Do as I say – Part Two Imperatives with Mrs. Mildly-Angry Carrot-Face (who is not so mildly angry anymore)
Prepositions Part 1: Review of Prepositions. Part 2: Self-quiz. 1 2.
Opinionated and Interesting! Part Two! With Mrs Mildly-Angry Carrot-Face and Mr. Angry Toaster-Brow.
Accusative and Dative Cases
IT IS AMAZING WHAT YOUR EYES SEE AND WHAT YOUR EYES DON'T SEE SOMETIMES. GIVE A LOOK AT THE FOLLOWING AND SEE WHAT I MEAN. ES IST ERSTAUNLICH WAS DEINE.
KANNST DU DIE 10 GESICHTER IM BAUM SEHEN TREE?
Handy Verbs Future Tense With the Angry Family will.
Wir wagen es, vom Sternenall zu reden, We dare it, from the Universe to speak Wir wagen es: obwohl wir Menschen sind, We dare it although we are human.
Montag den 16.Dezember Lernziel: To begin stage 2 of preparation for speaking assessment.
Die Frage des Tages : 1. Was hast du in deinem Rucksack? 2. Take 2 minutes to look over your der words before the quiz. This is not matching. You.
Deutsch 1 G Stunde. Montag, der 10. September 2012 Deutsch 1 (G Stunde)Heute ist ein D - Tag Unit: Introduction to German & Germany Objectives: Introducing.
You need to use your mouse to see this presentation © Heidi Behrens.
10 Survival Phrases Survival Answers 2/6 With Mr Angry Potato Head and Mrs. Mildly-Angry Carrot-Face.
Face to Clock Face With Mr. Angry Toaster-Brow, The Radio and Miss Digitally Angry Clock-Face.
Pronomen Reflexive pronoun Direct Object Indirect Object Subject
Heute hier morgen dort, bin kaum da
Im Felde schleich ich still und wild, Im Felde schleich ich still und wild, In the fields I creep still and wild, Gespannt mein Feuerrohr. Tense with my.
Xavier Naidoo.
A person who has not studied German can form no idea of what a perplexing language it is:[...] Mark Twain.
Little Prayer Ein kleines Gebet Autor unbekannt.
von Rumi by Rumi automatisch.
Text: Ernst Hönning Connectedness.
ohne klicken Müde bin ich, dass ich keine Worte auch von deinen Lippen hören mag. I´m tired, that I don´t hear any words from your lips.
What is it? Why use it? the Accusative What does it sound like?
You raise me up - Du richtest mich auf
Regenwurmprojekt der 2a Earthworms project of the 2a class.
The word,,aber in German is most often used as a coordinating conjunction. Ich wollte nach Bremen fahren aber Mein Auto ist kaputt. Ich mag English aber.
Can you tell me about your school?
Adjectiv Endungen Lite: Adjective following articles and pre-ceeding nouns. Colors and Clothes.
Ich sass und las eines Abends I sat and read one evening aus dem wachsenden Buch meines Lebens. Out of the growing book of my life. Es war eine Geschichte,
Lass nicht einfach alles an dir vorbeiziehen. Schaue durch die Fensterscheibe des Lebens. Sitz nicht rum und vergammle deine Zeit. Das wäre einfach eine.
Deutsch Herr Wallace Deutsch, eine schwierige Sprache manchmal, ein lebenlanges Rätsel. German, a difficult language sometimes, a lifelong riddle. Was.
Nur noch kurz die Welt retten Tim Bendzko
Plusquamperfekt The past of the past.
Wiederholung Deutsch 21 WHS Frau Ellis
Taufgottesdienst. Taufgottesdienst Markus 16 Hfa 15 Dann sagte er zu ihnen: "Geht hinaus in die ganze Welt und verkündet allen Menschen die rettende.
Deo per diam Morgengebet gesungen von den Kastelruther Spatzen.
You raise me up… Du hast mich aufgezogen…. When I am down and, oh my soul, so weary; When troubles come and my heart burdened be; Then, I am still and.
Konjunktiv II mit modal Verben Subjunctive mood with modals
Dir ist als ob ich schon gezeichnet wäre To you it’s as if I was already Und auf der Totenliste stünde. listed on the death list Es hält mich ab von mancher.
Du, du liegst mir im Herzen
Es ist Nacht “It is night” Christian Morgenstern
everybody understand this B a b y ! - jeder kann dieses B a b y verstehen!
Wie hoch kann wohl der Himmel sein? How high can the heavens be? Das will ich gleich dir sagen: This I want to now say to you: Wenn du schnell wie ein.
InstructionsRatschläge Sehr frei ( ohne religiösen Bezug)übersetzt von Winni.
Here‘s what we‘ll do... Talk to the person sitting in front of you. Introduce each other, and ask each other questions concerning the information on your.
German “ da - compounds ” Provided by deutschdrang. com for individual and classroom use only. May not be reproduced for any other purposes.
 Präsentation transkript:

In einem großen Garten wuchs ein Bambusbaum. Der Herr des Gartens hatte seine Freude an ihm. Von Jahr zu Jahr wurde er kräftiger und schöner. Eines Tages aber blieb der Herr vor ihm stehen und sagte: The story of bamboo. In a large garden grew a bamboo tree. The Lord of the garden had his joy in him. From year to year, he was stronger & more beautifull. One day, but remained the Lord before him & said: Dear bamboo I need you.

Lieber Bambus, ich brauche dich, Der Baum antwortete: Herr, ich bin bereit, gebrauche mich, wie du willst. Die Stimme des Herrn wurde ernst: Um dich zu gebrauchen, muss ich dich beschneiden. The tree answered : Lord, I´m ready for use me as you like. The voice of the Lord was serious: In order to use you, I need you circumcise. The tree trembled: I prune? Your most beautiful tree in the garden? No, please, do not, please do not! But I use joy to your Lord,

Der Baum erzitterte: Mich beschneiden? Deinen schönsten Baum im Garten? Nein, bitte, das nicht, bitte nicht! Verwende mich doch zu deiner Freude, Herr, aber beschneiden… Der Herr sagte noch ernster: Wenn ich dich nicht beschneide, kann ich dich nicht gebrauchen. but circumcise… The Lord said, serious: If I do not circumcise, I can not use you. In the garden, it was very quiet. The wind held its breath. Bamboo slowly bent of his beautiful head and said quietly: Sir, if you use me otherwise can not, then circumcise me.

Im Garten wurde es ganz still. Der Wind hielt den Atem an. Langsam beugte der Bambus seinen herrlichen Kopf und sagte leise: Herr, wenn du mich anders nicht gebrauchen kannst, dann beschneide mich. Doch der Herr fuhr fort: Mein geliebter Bambus, ich werde dir auch deine Blätter und Äste abschneiden! but the Lord said: My beloved bamboo I will also the thy leaves and branches off! Oh, Lord, save me before.

Ach, Herr davor bewahre mich. Zerstöre meine Schönheit, aber lass mir bitte Blätter und Äste! Wenn ich sie Dir nicht abschneide, sprach der Herr, kann ich dich nicht gebrauchen. Destroy my beauty, but let me ask leaves & branches! If I will not cut it, spoke the Lord, may I not use!

Die Sonne versteckte ihr Gesicht. Ein Schmetterling flog ängstlich davon. Bis ins Mark getroffen flüsterte der Bambus: Herr schlage sie ab. The sun hid her face. A butterfly flew frightened of them. Mark taken up into, the bamboo whispered: Sir beat them. My beloved bamboo, I have to do to you even more.

Mein geliebter Bambus, ich muss dir noch mehr antun. Ich muss dich mitten durchschneiden und dein Herz herausnehmen. Wenn ich das nicht tue, kann ich dich nicht gebrauchen. Da neigte sich der Bambus bis zur Erde: Herr schneide und teile! I need you cut through the middle & take your heart out! If I do not, I can not use you. Since coming to the bamboo to earth: Lord, cut and share! To cut the Lord of the bamboo garden, his manner from branches, leaves grazed his continued, informed him in two parts & cut his heart out.

So schnitt der Herr des Gartens den Bambus, hieb seine Äste ab, streifte seine Blätter fort, teilte ihn in zwei Teile und schnitt sein Herz heraus. Dann trug er ihn mitten durch die trockenen Felder in die Nähe einer Quelle. Then he carried him through the dry fields in the vicinity of a source. There, he combined with the bamboo trunk with the source of the water bod in the field. & the clear, sparkling water flow from the sawn body in the canal.

Dort verband er mit dem Bambusstamm die Quelle mit der Wasserstelle im Feld. Und das klare, glitzernde Wasser schoss durch den zerteilten Körper des Bambus in den Kanal und floss auf die dürren Felder, um eine reiche Ernte möglich zu machen. - And flowed to the arid fields to a rich harvest possible to make. It was the beautiful bamboo until great blessing, when he was broken and shattered.-