Im Felde schleich ich still und wild, Im Felde schleich ich still und wild, In the fields I creep still and wild, Gespannt mein Feuerrohr. Tense with my.

Slides:



Advertisements
Ähnliche Präsentationen
..
Advertisements

..
Personal Pronouns in the Dative Kapitel 10 Lektion B
Freitag den 11. Oktober Lernziel: Drafting writing assessment.
Lord, I come to you.
DA/WO BINDUNGEN DEUTSCH 31. WARTEN AUF FWas bedeutet das auf Englisch? FWas ist die Frage? FWas bedeutet das auf Englisch? FWas ist die Frage?
Verhältnisse in der Familie
Deutsch für Engländer.
1000 Km bis zum Meer. “1000 Km to the sea” Luxuslärm
Durch die Nacht “through the night” Silbermond
Ganz grauer Mais auf den Feldern Very grey corn in the fields als habe es Asche geregnet aus einer As if ashes had rained down from a vollkommnen Fabrik.
Opinions Einstieg: can you find the error(s) in each sentence 1.Ich werde fahren im Sommer nach Kanada 2.Wir habe dort Tennis gespielen. 3.Ich bin ein.
Over the Rainbowbridge
Do as I say – Part Two Imperatives with Mrs. Mildly-Angry Carrot-Face (who is not so mildly angry anymore)
Mensch (Man / Human) Von Herbert Grönemeyer
Opinionated and Interesting! Part Two! With Mrs Mildly-Angry Carrot-Face and Mr. Angry Toaster-Brow.
Bouquet der Freundschaft
Beinah “almost” Clueso
What A Wonderful World.
Deutsch für Engländer Jetzt Newsletter abonnieren und jede Woche kommen die witzigsten PPS per ! Deutsch für Engländer
You need to use your mouse to see this presentation © Heidi Behrens.
You need to use your mouse to see this presentation © Heidi Behrens.
Feuerengel (Fire Angel) Von Unheilig
In den Weiten deiner Augen In the vastness of your eyes Seh ich grosse Zuversicht Seh ich grosse Zuversicht I see a great confidence Wärme flutet meine.
Gabi und Klaus – die Prinzen
Freitag 1.Diskussion 2.Review – Was ist auf dem Test 3.Kreisspiel 4.Fliegenklatsch spiel???
Text: Ernst Hönning Connectedness.
Autor unbekannt Author unknown automatisch.
Englische Redewendungen
Englische Redewendungen
Perspektiven – “Perspectives” – Herr Wallace
Feste und Feiertage Treffpunkt Deutsch Sixth Edition.
Gestern hat mich ein Regentropfen getroffen Yesterday a rain drop met me. ;) und gab meinem Kopf einen nassen Kuss. And gave my head a wet kiss. Ohne Warnung,
Nicht einmal die Bäume Not even the trees Wissen wie es weiter geht. Know how it will continue. Kennen nicht unsere Träume, They know not our dreams, Aber.
You need to use your mouse to see this presentation.
Can you tell me about your school?
Ich sass und las eines Abends I sat and read one evening aus dem wachsenden Buch meines Lebens. Out of the growing book of my life. Es war eine Geschichte,
Lass nicht einfach alles an dir vorbeiziehen. Schaue durch die Fensterscheibe des Lebens. Sitz nicht rum und vergammle deine Zeit. Das wäre einfach eine.
Nur noch kurz die Welt retten Tim Bendzko
IMAGINE § Wie recht er hatte oder? John Lennon.
Im Nebel Von Hermann Hesse
Lenny Kravitz a new door. I can see that look in your eyes Youre in need of something you cant find Ich kann den Ausdruck in Deinen Augen sehen Du bist.
Jesus, wir heißen Dich Willkommen (Jesus, we welcome you)
Alles nur in meinem Kopf “All only in my head” Andreas Bourani
Du schreibst Geschichte “You write history” Madsen
Mann gegen Man Man / Husband One Mann = man =
You need to use your mouse to see this presentation
Leichte Silberwolken schweben Light silver clouds float Durch die erst erwärmten Lüfte, Durch die erst erwärmten Lüfte, Through the first warmed breezes,
Freitag, den 18. Januar Learning outcomes 1. – To recognise what a level 1/ 2/3 piece of work looks like 2. To know what level I am working at And 3. To.
IMAGINE Stell dir vor Stel je voor John Lennon.
Deo per diam Morgengebet gesungen von den Kastelruther Spatzen.
How to discuss which foods you prefer auf deutsch.
You raise me up… Du hast mich aufgezogen…. When I am down and, oh my soul, so weary; When troubles come and my heart burdened be; Then, I am still and.
Es sang vor langen Jahren There sang long years ago Wohl auch die Nachtigall, No doubt also the nightingale, Das war wohl süßer Schall, Das war wohl süßer.
Du, du liegst mir im Herzen
Wenn ich in mir keine Ruhe fühle If I in me no peace feel Bitterkeit mein dunkles Herz umspült Bitterness surrounds my dark heart Ich warte auf den nächsten.
Es ist Nacht “It is night” Christian Morgenstern
Ich war nicht einer deiner guten Jungen. I was not one of your good boys. An meinem Jugendtrotz ist mancher Rat Had quietly kissed the earth, Und manches.
Weak pushover verbs..... lieben kaufen spielen suchen....are verbs that do exactly as they are told. They stick to a regular pattern that does not change!
Wie hoch kann wohl der Himmel sein? How high can the heavens be? Das will ich gleich dir sagen: This I want to now say to you: Wenn du schnell wie ein.
Sonne, weinest jeden Abend, Sun, you cry every evening, Dir die schönen Augen rot, Your pretty eyes red, Wenn im Meeresspiegel badend Wenn im Meeresspiegel.
Morgengebet (Morning Prayer) Joseph Freiherr von Eichendorff
Spiegelbild “Reflection” Unheilig
You need to use your mouse to see this presentation
..
InstructionsRatschläge Sehr frei ( ohne religiösen Bezug)übersetzt von Winni.
Als ich mein Gesicht As I my face In der Wasserspiegelung sah, In the water’s reflection saw, Lachte ich über die Erinnerungen, I laughed about the memories.
What’s the odd one out and why? TeeBananenBier Orangensaft WasserMilsch KaffeeFisch PizzaSalatSchokoladeSandwich SchokoladeOrangenZitronenApfel PizzaFischOrangeChips.
Ralf Kuchs 03/06 training unit Trainingseinheit – Wortarten training unit – Grammar / Trainingseinheit – Wortarten AdjectivesAdjektive Adjectives / Adjektive.
 Präsentation transkript:

Im Felde schleich ich still und wild, Im Felde schleich ich still und wild, In the fields I creep still and wild, Gespannt mein Feuerrohr. Tense with my rifle. Da schwebt so licht dein liebes Bild, There floats so light your loving picture, Dein süßes Bild mir vor. Your sweet picture, I imagine to myself.

Du wandelst jetzt wohl still und mild Du wandelst jetzt wohl still und mild You wander now very still and mild Durch Feld und liebes Tal, Through field and dear valley, Und ach, mein schnell verrauschend Bild, And ahh, my quickly fading picture, Stellt sich dirs nicht einmal? Does it show itself to you as well?

Des Menschen, der die Welt durchstreift Des Menschen, der die Welt durchstreift Of all the people, that roam the world Voll Unmut und Verdruß, Full of discontent and displeasure Nach Osten und nach Westen schweift, Rambling to the east and to the west Weil er dich lassen muß. Because he must leave you.

Mir ist es, denk ich nur an dich, Mir ist es, denk ich nur an dich, For me, I think only of you, Als in den Mond zu sehn; As if looking on the moon; Ein stiller Friede kommt auf mich, A quiet peace comes over me, Weiß nicht, wie mir geschehn. I dont know, how it happens to me.