Le Chant Breton – die bretonische Musik

Slides:



Advertisements
Ähnliche Präsentationen
Liberté et Sécurité Freiheit und Sicherheit
Advertisements

Ein ökologisches Verkehrsmittel
Florine hat Herzen und Sterne im Teig geschnitten. Florine a découpé des cœurs et des étoiles dans la pâte.
III.- Luther et la question sociale: un homme de la Renaissance A) Martin Luther, un Homme de la Renaissance Rédaction dune courte biographie de Martin.
C’est quoi les prépositions?
Donnerstag, den 23. Januar 2014.
Das Landrat-Lucas-Gymnasium
Mainzer Toleranz in Bildern - Mayence et la tolérance en images.
Im Schlafzimmer / Dans la chambre
Images fortes de pub pour de grandes causes *** Ausdrucksstarke Werbefotos.
Frühnebel Brume du petit matin.
Objectifs Dire ce que jai (par ex : dans mon sac, dans ma trousse) Dire ce que je nai pas (par ex :dans mon sac, dans ma trousse) Demander à quelquun.
La négation nicht + kein. nicht Semploie lorsque lon veut nier toute une phrase => négation globale.
Attention les yeux je vais faire un tour de magie. Vorsicht ! Gleich zaubere ich euch was vor. Attention ! There will be some magic coming up soon.
“13 conseils pour la vie" 13 Tipps für’s Leben.
~ L VE IS the ONLY truth ~. ~ this female is verY aggrieved ~ ~ ce femelle est gravement blessée ~ ~ dieses Weibchen ist schwer verletzt ~
Le conseil de lEurope et la Démocratie en Europe de lEst Le conseil de lEurope et la Démocratie en Europe de lEst Von Andreas Gross Université Populaire.
Was sind deine Hobbys?.
Die Kinder von Ladakh / Hemis Schupachen bedanken sich bei Ihnen Les enfants de Ladakh / Hemis Schupachen vous remercient chaleureusement.
Une pollution agricole : la pollution des eaux par les nitrates. Ein Fall der Verschmutzung durch die Landwirtschaft : die Verschmutzung des Gewässers.
Verbes de modalité 'wollen' et 'können' Être capable de /pouvoir
Modalverb ‘können’.
Schüleraustausch der IGS Mühlenberg/ Hannover mit dem Collège Jean Moulin aus Flines- lez- Râches im Schuljahr 2009/ 2010.
REGELN FÜR DEN DEUTSCHUNTERRICHT.
Hallo, ich heiße Dixi! WO IST DIXI?.
BEI WELCHER GRUPPE KANN ICH MITMACHEN?.
(Gute Fahrt 1 - Kursbuch Seite 50 – Schüler-CD Audiospuren 8-10)
EVALUATION DES ACQUIS EN DEBUT D’ANNEE DE 6 ème ANNEE SCOLAIRE
W O KANN ICH … ?. Wo kann ich Tischfußball spielen ? Wenn du Tischfußball spielen willst, dann gehst du in den Keller.
WAS TRAGEN SIE HEUTE?.
Was sind deine Hobbys? Objectifs =>Etre capable de parler de soi -Savoir reproduire un modèle oral prononciation du –e final [conjugaison] prononciation.
Grégory Follonier. Kleider  Bonjour, je voudrais une veste.  Guten Tag, ich möchte eine Jacke.  Je cherche une chemise pour tous les jours et en vert.
Übersetzung ins Deutsche: Walter Weith Maus.
Was fragt er? ……….?……….? Wie heißt du? Er fragt dich, wie du heißt!
Le superlatif Le superlatif Eine Arbeit von Floriane Vernay 2S3.
On utilise le passif pour m mm mettre en relief une action, les étapes d’un processus : Il se forme avec l’auxiliaire +  L’action peut se.
BEKANNTE MÄRCHEN.
La négation en allemand
Wer? Wo? Woher? Ø Wie? Was? Wie alt?.
SPRECHEN - SPORT VERSCHIEDENE Sätze.
Dans la proposition avec « weil » le verbe conjugué est toujours placé à la fin de la proposition.
Arbeitseinheit 3: La chanson française et francophone
Verhandlungsführung &Abstimmungsverfahren Processus de délibération et procédure de vote 2.Das Abstimmungsverfahren ist nicht nur eine Frage der Logik,
inviter ? accepter ou pas ? discussions
Stefans Zimmer.
Ach, diese Eltern ! Florian ärgert sich über seine Eltern. Warum ?
WAS MACHST DU?.
Was können wir am Samstag machen ?
Julia - Meine schwester und ihre haustiere.
TOLLE ERFINDUNGEN ! Ein Apparat Eine Maschine Ein Gerät.
Experten reagieren auf die Essgewohnheiten der Jugendlichen
Deutsche Übersetzung: Walter Weith
Yann Philippoz 2S3. Théorie dass ≠ das !!!! dass = conjonction de subordination das = déterminant article Dans une proposition avec « dass » le verbe.
Freunde ne pas cliquer Un ami Traduction Charlie * * *
1 Junioren-Fussball: Torhüterregel Football des juniors: Règle du gardien REGELUNG FÜR DIE TORHÜTER U13 REGLE POUR LES GARDIENS M13 REGOLA PER I PORTIERI.
Mehr Infos über die Schule. ( Übungsheft Seite 13)
Concevoir les syntagmes autrement Kim Gerdes & Sylvain Kahane Lattice, Université Paris 7.
BUCH SEITE 64 AUSBILDUNG OHNE GRENZEN. DAS INTERVIEW Der JungeSein Projekt - Matthieu Berger aus Straßburg - lernt seit der Grundschule Deutsch.
PROJEKT Dies ist ein aus 12 Modulen besthender interaktiver Internet-Site über die allgemeine Chemie für den Unterricht an Studenten in Wissenschaften.
DECOUVRIR L'ALLEMAGNE Journée de l'amitié franco-allemande, 22 janvier 2012 Classe de 4ième bilangue.
Was macht er? Was macht sie?.
PowerPoint ART liquide .
Optical illusions Ilusiones ópticas Trompe-l‘œil Optische Täuschungen
La conjugaison au présent.
Haben sein.
WO WARST DU SCHON? WOHIN MÖCHTEST DU GERN FAHREN?.
Leben ist …….. Life is …. La vie est …
Leben ist …….. Life is …. La vie est …
NOS SPORTS PRÉFÉRÉES 2.Sek B/C. LE BADMINTON un sport de raquette le plus rapide du monde ➞ le record de vitesse pendant le jeu pour un volant est 426.
Autoevaluation Définitions: - Evaluation d'une personne par elle-même.
 Präsentation transkript:

Le Chant Breton – die bretonische Musik L'histoire du chant breton La Voix La Dance Die Geschichte der bretonischen Musik Der Gesang Der Tanz

L'Histoire Du Chant Breton L'origine des chansons bretonnes traditionelles peut être très ancien soit nouvellement inventée. Le Kan Ha Diskan = « chant et contre chant » est une technique de chant à danser en Bretagne. Depuis les années 1950 2 types d'accompagnement se pratiquent partout en Bretagne: un couple de sonneurs ou un couple de chanteurs kan-ha-diskan.

Die Geschichte der bretonischen Musik Der Ursprung der traditionellen Musik der Bretagne ist von alt und neu gepraegt. Der Kan Ha Diskan = "Singen und gegen Singen" ist ein Gesang zu dem in der Bretagne getanzt wird. Seit den 50er Jahren gibt es zwei Typen von Begleitung: den Dudelsack oder Saenger.

La Voix Bretonne L'introduction d'une chanson est souvent chantée lentement puis il prend son rythme de croisière, le rythme de la danse. Les chanteurs utlisent une technique de « tuilage »: les dernières syllabes d'un couplet sont chantée par tous les artistes. A la fin les chanteurs répétent la melodie sous forme d'un lalalala en descendant progressivement.Cela permet de ne jamais avoir de pause dans le chant.

Der Gesang Zur Einfuehrung wird oft ein Lied gesungen, erst spaeter setzt der Rhythmus des Tanzes ein. Die letzten Silben einer Strophe werden von allen Kuenstlern gesungen. Am Ende des Liedes wiederholt der Saenger die Melodie des Liedes mit einem lalala schrittweise abwaerts, dadurch entsteht nie eine Pause in dem Lied.

La Danse Bretonne Il y a 3 styles de chant: - Le style Gavotte: une danse horizontale et fluide. - Le style Fisel: une danse rythmée, nerveuse et rebondie. - Le style Plinn: comme le Fisel, c'est une danse progressive et verticale.

Der Tanz Gesang und Tanz werden miteinander vereint. Es gibt 3 Arten von Gesang: - Der Stil Gavotte: horizontaler und fliessender Tanz. - Der Stil Fisel: ein Tanz, Rhythmus, nervös und ausgeprägt. - Der Stil Plinn: wie Fisel, ist ein Tanz, schrittweise und vertikal.