Flugzeug EUROSTAR Den von Plzeň (Pilzen) In Richtung Nordböhmen
Dne hod. Plze ň - Letkov Dne hod. Plze ň - Letkov
na start- der Start
Jsme ve vzduchu Schon i n der Luft Jsme ve vzduchu Schon i n der Luft
Sm ě r Lobzy – Flug in Richtung Lobzy
NA PLNÝ PLYN - mit Vollgaz 2000 stop +4,5 m/sec 4500 ot/min 140 km/hod
Plze ň - Slovany
Doubravecká výtopna- Heiz kraftwerk Doubravec
Mlha - im Nebel
Horní B ř íza Kaolinový důl - Kaolinbergwerk
Kaolinu je hodn ě – Es bleibt genug des Kaolin
Další kaolinový d ů l u Kazn ě jova Noch ein Kaolinb ergwerk Další kaolinový d ů l u Kazn ě jova Noch ein Kaolinb ergwerk
Odkališt ě – Kl árbecken
Man ě tín – nám ě stí se zámkem – Stadtplatz mit dem Schloß
ANTARCTIQUE To je zalesn ě ný vrchol- űber den Waldgipfel n
První ekologické elektrárny Erste ekologische E-Kraftwerke
ZÁMEK - Schloß -VALEČ
Doupovské hory – Doupovberge
P ř ehrada Nechranice Talsperre
…a za ní elektrárna Tušimice - ein E-werk im Hintergrund
Kada ň a za ní elektrárna Pruné ř ov Im Hintergrund der Stadt Kada ň E-werk Pruné ř ov
KADA Ň – nám ě stí - Stadtplatz
Jez v Kadani na Oh ř i, - (Wasserwehr), vpravo Františkánský klášter - (rechts ein Franziskane r kloster)
Ruiny hradu Egerberk (u Klášterce nad Ohří) (Burgruine )
Z ř ícenina zblízka ( založen r ) Burgruine – náher gesehen. gegrűndet 1300
V ě trníky v Krušných horách, u P ř ísečnice Wind-E-werke in Erzgebirge (Windkraftráder) V ě trníky v Krušných horách, u P ř ísečnice Wind-E-werke in Erzgebirge (Windkraftráder)
CORSE Vodní nádrž (vodárenská) P ř ísečnice Wassersperre Vodní nádrž (vodárenská) P ř ísečnice Wassersperre
V ě trníky v Krušných horách na Lysé ho ř e Wind-E-werke in Erzgebirge V ě trníky v Krušných horách na Lysé ho ř e Wind-E-werke in Erzgebirge
To si musím vyfotit So was muß ich fotografieren
Celkem 24 ks Insgesamt 24 St ű ck
Kou ř ící elektrárna Pruné ř ov Wasse r dampf ű ber E-werk Pruné ř ov
Klesáme do podh ůř í Wir fliegen etwas niedriger in Gebigsvorland
…a tady je hrad… und auch hier sehen wir ein e Burg
Je to z ř ícenina hradu Hasištejn – nad Pruné ř ovem Es ist eine Burgr uine Hasištejn Je to z ř ícenina hradu Hasištejn – nad Pruné ř ovem Es ist eine Burgr uine Hasištejn
Tak tady, nad uhelným velkodolem, je mlhavo a je cítit síra Hier, über de m Großtagbau ist Nebel und man riecht Schwefel
Tohle je povrchový d ů l Libouš Unter uns der Tagbau Libouš Tohle je povrchový d ů l Libouš Unter uns der Tagbau Libouš
Výsypky hlušiny- Abraumkippe
TO JE HEZKÁ STRUKTURA Fotographisch interessante Struktur TO JE HEZKÁ STRUKTURA Fotographisch interessante Struktur
Z výšky je to nádhera Aus der Luft ist es práchtig anzusehen Z výšky je to nádhera Aus der Luft ist es práchtig anzusehen
Jsme nad Chomutovem – Unter uns ist die Stadt Chomutov
Chomutovské válcovny trub dbají na ekologii… R ő hrenwalzwerk Chomutov ist gut in Ekologieprotektion
Mají tady taky ekologickou solární elektrárnu Auch ein ekologisches solares - E -werk wird g enutzt
KAMENCOVÉ JEZERO Einen Alaunsteinsee findet man nur selten KAMENCOVÉ JEZERO Einen Alaunsteinsee findet man nur selten
Jednou jsem se v n ě m také koupal… Das Baden in diesem See ist ein einmaliges E rlebniß
Zámek JEZE Ř Í- je těžbou uhlí ohrožen Schloß Jeze ř í ist von der Kohlenförderung bedroht
Zámek Jezeří stojí téměř na hraně uhelného velkodolu Kmořany Das Schloß Jezeří steht fast am Rande des Kohlengroßtagbaus Komořany
Povrchový d ů l ČSA Komo ř any Großtagebau Komo ř any
Nad m ě sto Most p ř idáme a nabereme výšku Ű ber die Stadt Most fliegen wir nun schneler und in gr ő ßere r H ő he
Vlevo býval starý Most Links war (ehemal) der alte Most und hinter dem H ű gel wurde der neue gebaut
Za kopečkem je nový Most … der neue wurde dem H ű gel nach neu gebaut
Hrad Hn ě vín nad Mostem Die B urg Hn ě vín steht nahe der Stadt Most, etwa h ő her
399 m nad m. (399m ű.M.)
Na míst ě dolu je rekultivované jezero Heute ist anstelle der Groß ab bau s ein rekultivier en See
Mostecký autodrom Teilweise anstelle der Groß ab bau ist auch ein Autodrom von Most entstanden
Je tady inverze s mlhou a se žlutou sirnatou vrstvou In dieser Gegend ist oft eine Inversion mit dem Nebel und in der Luft „eine gelbe Schwefelschicht“ Je tady inverze s mlhou a se žlutou sirnatou vrstvou In dieser Gegend ist oft eine Inversion mit dem Nebel und in der Luft „eine gelbe Schwefelschicht“
Sm ě r Bílina a kopečky okolo Jetz fliegen wir i n Richtung Bílina und es sind H ű gel um
Čedičová vyv ř elina Bo ř e ň p ř ed Bílinou (539m n.m.) Die Basalt und M agmagestein nahe der Stadt Bílina
Sm ě r České st ř edoho ř í a Milešovka… Nun weiter in Richtung des tschechichen Mittelgebirge s und des Berges Milešovka
A to je Milešovka, kde snad stále je větrno. Vor uns der Berg Milešovka, bekannt dafür, dass es dort fast immer windig ist.
Milešovka zblízka – Die Kuppe des Milešovka aus der Nahe (837m n. m.)
Prohlédneme ji ze všech stran Wir werden den Berg von allen Seiten besichtigen
Samé antény Es ist interessant, wie viele Antenen auf diesem Berg sind ….
Z ř ícenina hradu Hazmburk u Libochovic 418m n.m. Neben de r Stadt Libochovice wieder eine Burgruine –Hazenburg zu sehen ist
Založen r Die Burg im Jahr 1335 gegr ű ndet wurde.
V blízkosti jsou četné chmelnice, ale chmel z chmelnic je už sklizený In der Nahe sehen wir unter uns viele abgeerntete Hopfenfelde,
Ukousnutý kopec Von diesem H ű gel wurde scheinbar ein Teil rausge bissen ….
Pod námi teče Berounka Unter uns fliesst der Berounka-fluß
Podél Berounky letíme k Plzni Entlang der Berounka fliegen wir in Richtung Pilzen
Známý hrad Krašov Vorbei an der bekannte n Burg ruine Krašov Známý hrad Krašov Vorbei an der bekannte n Burg ruine Krašov
Již vidíme solární elektrárnu u Letkova Es ist schon das solare E-werk zu sehen
Místo brambor nebo obilí tady vyrostly sluneční panely An Statt Kartoffeln oder Getreide sind Sonnenpanelle erwachsen
Te ď už jen p ř es dálnici … Jetzt nur noch ű ber die Autobahn
…a š ť astn ě p ř istát v Letkov ě … und gl ű cklich in Letkov landen
Ješt ě po zemi dojet k hangáru Auf der Erde zum Hangar rollen …. Ješt ě po zemi dojet k hangáru Auf der Erde zum Hangar rollen ….
Byl to pěkný výlet! Es war ein schöner Ausflug!!
Autor : JAROSLAV FOUS, n ě mecká úprava textu MILAN Sprachkorektur Rudi