Die Dinge haben sich verändert Automatisch HER SEY NASIL DA DEGISTI.

Slides:



Advertisements
Ähnliche Präsentationen
Mesitens sehe ich mit meiner Familie Fern.
Advertisements

Meine Familie.
Vokabeln VerbenAdjektiv Endungen 1 Adjektiv Endungen 2 Alles.
Zu Hause Nach Hause.
Das Essen.
Vom miteinander der Generationen
Neue Fragen 1.
14 Tage in Deutschland :.
Model Auxiliaries Present tense - modals. Ich gehe nach Hause. wollen.
Ein Sohn fragt den Vater
Ein Sohn fragte den Vater:
Ein Sohn fragt den Vater
“Die Dinge haben sich verändert”
Wer hat da behauptet, dass Frauen nichts von Mechanik verstehen
Weihnachten.
Ich hatte nie richtig verstanden, warum Sexbedürfnisse von
You need to use your mouse to see this presentation
Die Prüfung Nachdem meine Verlobte und ich uns seit einem Jahr kennen, haben wir beschlossen nächsten Monat zu heiraten.
Vor dem 2. Test.
Mein Lebenslauf Als Ich vor 66 Jahren geboren wurde, war ich noch sehr jung. Meine Eltern waren gerade nicht zu Hause. Sie waren auf dem Feld Kartoffeln.
Ein Sohn fragt den Vater
Fiil çekimleri Düzenli Fiil çekimini daha önce wohnen ve kommen fiilleri ile anlatmıştım. Hatırlatmak amacı ile bir kez daha inceliyelim. Fiilli çekmeden.
Fragebogen zum Thema Ernährung
AUCH AUCH AUCH AUCH AUCH.
Sind Sie neu hier? Possessivpronomen
Ein Sohn fragt den Vater
Rache ist Süss.
Ein Sohn fragt den Vater
Meine Familie.
Rache ist Süß.
Die absolut megaschärfste Halloween-Geschichte
Meine Familie Meine Großmutter Mein Großvater Meine Stiefmutter
Vater von Vier von Margitta. Ein Mann hatte sechs Kinder, und er war sehr stolz über seine Leistung.
Bist du vor 1975 geboren ? Bitte weiter lesen 1.
Richard in der Apotheke.
Ein Sohn fragt den Vater
Der alte Mann und die HOLZ - Schale Autoplay.
Die Schale HOLZ Die Schale HOLZ Translated from Francais to German by. NNC.
Powerpoints bestellen ?? sende eine Mail an : Ein Sohn fragt den Vater Papi, was ist eigentlich Politik ?
Hilft Beten?.
Die Dinge haben sich verändert Eines Tages fragt der kleine Sohn den Opa Wie alt bist Du Opa.
Dies zu lesen kostet nichts -
Verben und Personalpronomen
Unfage zum Thema Familie in Italien
Die absolut megaschärfste Halloween-Geschichte
Rentner Klick!.
Beispiele dafür, dass man durchaus angemessen auf Frauen eingehen kann
Mann  Frau ( eine kleine Geschichte, erzählt von einem ? )
Die Dinge haben sich verändert Bei einem Spaziergang fragt die Enkelin ihren Großvater : Wie alt bist Du eigentlich,Opa ? Wie alt bist Du eigentlich,Opa.
Tag 1: Ankunft am Flughafen: nach einer Stunde Flug sind wir in dem Flughafen angekommen. Aleksandra und ihr Vater haben mich abgeholt, und bevor wir zu.
SPRÜCHE.
Es war einmal ein Haus
Hallo. Ich heiße Auguste. Das ist meine Familie.
Die Dinge haben sich verändert... Eines Tages fragte der kleine Sohn den Opa: „Wie alt bist Du, Opa ?“
Haralds Lebensgeschichte
7 Tage 7 Monate 7 Jahre.
Präteritum Erstelle den Text in ER-Form!
Podcast : Sag mir, was du isst…
BP 1 Neu. Seite 98, 99 Das Wochenende: Dialog 1-5
Meine Familie.
Prepositiot.
Spaß muss sein.
Rache ist Süß.
A: _________ kommst du morgen Abend vorbei? Um Uhr?
Mögen Sie Tatort?. Ein Krimi im Fernsehen und ein echter Mordanschlag ist bei weitem nicht dasselbe! Bsp. Pakistan 1: Anschläge auf 2 Kirchen (15 Tote,
Zuhören O Seite 71 #15. der Dom die Oper das Museum der Römer Die Fachwerkhäuser die Zeil der Main das Goethehaus der See noch nie schon oft auch schon.
7 Tage 7 Monate 7 Jahre.
Немецкий язык для вундеркиндов СоставилХмеленок Николай Павлович Городнянский Центр детского и юношеского творчества (Черниговская область)
Meine Familie ich Eltern Mutter Vater Hier ist meine Familie. Bruder
Präteritum Erstelle den Text in ER-Form!
 Präsentation transkript:

Die Dinge haben sich verändert Automatisch HER SEY NASIL DA DEGISTI

Bei einem Spaziergang fragt die Enkelin ihren Großvater : Wie alt bist Du eigentlich,Opa ? Wie alt bist Du eigentlich,Opa ? Yine gezmeye gittikleri bir gun, torunu dedesine sorar, Dede sen kac yasindasin??"

Er antwortete : warte - eine Minute,ich bin geboren … Dede cevap veriri Bekle bir dakika. Hmmm.. Ben dogdugumda... !!

als fast noch niemand einen Fernseher hatte … Daha kimsenin televizyonu yoktu...

Tiefkühl – Mahlzeiten gab es nicht ! Dondurulmus gida maddeleri de yoktu !

Es gab noch keinen Mikrowellenofen ! - Es gab noch keinen Mikrowellenofen ! Mikrodalgayi kimse tanimiyordu !

Die Antibabypille gab es noch nicht ! Dogum kontrol hapi diye bir sey de yoktu !

Es gab keine Kreditkarten zum Bezahlen ! Ö demelerimizi kredi karti diye bir sey olmadigi icin c ü zdanimizdan yapardik.

Niemand hatte einen Computer zu Hause ! Kimsenin evinde bilgisayar yoktu !

Handys gab es noch nicht ! Cep telefonu nedir bilmezdik !

Niemand hatte einen Geschirrspüler ! Bulasik makinesi kadinlarin hayaliydi !

Die automatische Waschmaschine hatte noch häufig eine Kurbel ! Camasir maknelerinin, camasirlari sikma mekanizmasi elle cevrilen cinstendi !

Wir hatten keinen Trockner, die Wäsche trocknete auf der Wäscheleine ! Camasirlarimizi kurutmak icin mandalla ipe asardik, camasir kurutma maninesi gibi bir sey yoktu !

Wir gingen fast jeden Sonntag zur Kirche - Wir gingen fast jeden Sonntag zur Kirche Her Pazar kiliseye giderdik

- Freitags gab es kein Fleisch zu essen ! Cuma g ü nleri balik yemezdik, zira bulmak cok g ü ct ü !

- Die Lehrer waren oft Priester und Nonnen ! Okullardaki ö gretmenler genelde ya rahibe, ya da papazdi !

- Es gab noch keinen Skihelm und keine teuren Skiausrüstungen ! Kayak kaski ya da ö yle pahali kayak giyecekleri de yoktu !

Motorrad fuhr man ohne Helm und Schutzkleidung ! Motora binerken kask takilmaz, koruyucu giysiler giyilmezdi. Zira yoktu bunlar !

Jeden Freitag wurde noch selber ein Kuchen gebacken ! Pazar g ü n ü icin kekimizi her Cuma kendimiz yapardik !

- Dünya kadar kar yagardi, ve bizler evlerimizi sabada yaktigimiz odun ve kömürle isitirdik!

Es waren noch keine Astronauten am Mond gelandet ! Aya gitmis astronotlarda yoktu o zamanlar !

Nur wenige Menschen hatten ein Auto – und selten hatten Frauen einen Führererschein ! Cok az insanin arabasi vardi, nadiren de kadinlarin ehliyeti !

- Kindergärten gab es kaum ! Cocuk yuvalari filan da yoktu ö yle !

Aids gab es noch nicht ! AIDS de yoktu daha o zamanlar !

Fast jede Familie lebte gemeinsam mit Vater und Mutter ! Aileler hep beraber yasarlardi. Anneler,babalar,cocuklar …

- Made in Japan bedeutete : Billig und schlecht gemacht ! Japon mali herhangi bir sey; ucuz ve kalitesizi simgelerdi !

Man kannte keine CD, DVD, VCR … nur 33 U/min. Datensätze ! CD, DVD, VCR YOKTU SADECE 33U/min. plaklar ve pikaplar vardi

- Ein Chevrolet der Mittelklasse kostete Euro ! Orta ayar bir Chevrolet 1500 euroydu

Diesel kostete 3 Cent pro Liter ! Diselin litresi 3 centti !

Wir kauften Süßigkeiten einzeln, für ein paar Groschen ! Sekeri, karemelayi ü c bes cent e tek tek alirdik. !

Eine Cola kostete 10 Cent ! Bir Coca Cola 10 centti !

Am Abend haben wir Radio gespielt und sind zusammengesessen ! Aksamlari hep beraber radyo dinleyip evimizde oturuduk !

Wie alt, glaubst Du das ich bin ? Fast unglaublich ! Fast unglaublich ! Kac yasinda oldugumu tahmin ediyorsunuz benim?

Ich bin Kaum 60 Jahre ! Ben 60 yasimdayim !! Inanilmaz degilmi.. ??