Alznerisch – ausgestorben oder…?

Slides:



Advertisements
Ähnliche Präsentationen
Hiroko Nishimura und Matt Hill
Advertisements

Große Wirtschaftskrise Die deutsche Geschichte im 20. Jh
Bräuche und Feste Einleitung Aufgabe www-Recherche Präsentation
Zuerst deine Familienaufsätze.... Wenn ihr einen nicht habt, gebt mir den Aufsatz morgen……
Wie leite ich eine Schülerin oder einen Schüler an?
Halte zu mir, guter Gott Liedmappe Nr. 60.
Warum ich Deutsch lerne?
Zwangsumsiedlung als Folge des Zweiten Weltkrieges
Evaluation zum Projekt „Olympia für alle“
Präsentation: Unsere Praktika im Herbst 2011 in Deutschland Maiken & Ditte.
Dr. Hugo Portisch Was jetzt Das Buch – Die Veranstaltung Eine Arbeitshilfe für den Unterricht erstellt von Fritz Lošek, Landesschulrat für NÖ
Weltflüchtlingstag 20. Juni Österreichisches Jugendrotkreuz.
Eine Reise nach Berlin Die Webquest von: Donata Bajan
Vom 9. bis zum 14. April 2006 Meine Reise nachDeutschland Barral Delphine 304.
wie eine Kindheit ohne Märchen,
Weihnachten.
Das Abenteuer mit der deutschen Sprache begannen wir mit dem Singen deutscher Lyric: Ich möchte mit dem Flugzeug fliegen, mit dem Schiff reisen, mit dem.
Du ein Strich – Ich ein Strich Gemeinsame Ansätze interaktiver Kommunikation zwischen Artur Stoll De Norso und A. Schubert © 2011 by Andis-Artgalerie.
Klasse 11b Schuljahr 2002/2003 Projektidee:
Ist es gut, Geschwister zu haben?
Die Frage des Tages : Schreib drei Sӓtze im Heft: Wie ist das Wetter heute hier in Peters? Wie ist das Wetter in Deutschland? Welches Wetter.
Fragen des Alters und des Alterns
Das Buch des Lebens Miriam-pps.
Trümmerzeit Kriegsende.
Präteritum von unregelmäßigen Verben
Wie lerne ich die deutsche Sprache?!
Mein Deutsch Lernen.
Téma hodiny: Geschichte Deutschlands (Frühe Neuzeit – heute)
Guten Morgen! Heute ist der 2. Oktober 2008
Literatur und Film um den Ersten Weltkrieg Deutsch September 2008.
Toleranz.
Fakten Und die Beziehung mit Fried
Das europäische Sprachenportfolio (ESP)
Literatur und Film um den Ersten Weltkrieg Deutsch September 2008.
Meine Geschichte Meine Familie.
Mich hat man vergessen :
Sudetendeutsche.
Klabund: Borgia – Roman einer Familie
Warsztat transgraniczny - wspólne projekty Grenzüberschreitender Workshop – gemeinsame Projekte Konferencja 10 grudnia 2012 Konferenz 10. Dezember 2012.
On ne voit bien quavec le cœur Nur mit dem Herzen sieht man gut. (Antoine de St.Exupéry, Der kleine Prinz)
TRÄUME ………….
Höhere Fachschule und Mittelfachschule für Landwirtschaft Tábor - CZ
Die vier Kerzen.
Die Fantastischen Vier
Erfolgreiche Kommunikation
Deutsche sprache.
Wie man keine Präsentation erstellt!
wie eine Kindheit ohne Märchen,
Thomas Mann.
Открытый урок в 8 классе Thema: Das Schulsystem in Deutschland.
Ferien und Bücher. Gehören die zusammen?
fragte ich den alternden Professor für griechische Kultur und Geschichte. Das übliche Gelächter folgte und Leute standen auf, um zu gehen. Papaderos.
Die UNO.
Erinnerungen an den zweiten Weltkrieg
Situation mit den Flüchtlingen in Deutschland
Der 19. Juni 2015 Frühstück um 8 Uhr Verabschiedung Fahrt nach Hause, Übernachtung in Polen.
Die Märchen der Brüder Grimm in Marburg Hallo! Wir begrüßen euch herzlich zu unserem Projekt! Unser Thema ist euch hoffentlich schon ein wenig bekannt:
 Wir haben letztes Jahr mit der Schule einen Austausch gemacht.  Wir sind nach Deutschland, nach Weiden gefahren.  Wir sind 10 Tage, vom 18. März bis.
Deutsch in unserem Leben
Projekt edukacyjny – Bildungsprojekt Die Autoren: Paweł Latocha, Hubert Wałowski, Dawid Jurasz, Klasse II f.
10 Ein hilfreiches Buch von Richard Borden für den Sprachlichen und Schriftlichen Gebrauch Basierent auf dem Nachdruck mit dem selbigen Titel (Fairfield,
Emma Manucharian, Der Deutsche Akademische Austauschdienst (DAAD). ist eine gemeinsame Einrichtung der deutschen Hochschulen, fördert die internationalen.
Weltenfenster Britta Hagdorn.
RESEARCH AND LIBRARY SKILLS Mit deutschen Quellen arbeiten Developed by Elisabeth Wielander, Aston University Part 3.
In der Schule. Wirklich, müssen wir in unser Zeit lernen, denn alle wissen, dass ohne gut Bildung, du ist niemand.
10 Gründe, Deutsch zu lernen
Trainingscamp Hörverstehen Katharina Leiss  In Teil 1 gibt es 6 Punkte.  In Teil 2 gibt es 7 Punkte.  In Teil 3 gibt es 7 Punkte. A2 bekommst.
RESEARCH AND LIBRARY SKILLS Mit deutschen Quellen arbeiten
Branko Tošović (Univerzitet Graz, Austrija) 1
 Präsentation transkript:

Alznerisch – ausgestorben oder…? Kamień Śląski 15.10.2012 Prof. Beata Mikołajczyk Mag. Marek Dolatowski IFG UAM Posen

Geschichtliches - Gründung des Dorfes – etwa 13. Jh.; - komplizierte territoriale Beziehungen (Polen, Österreich, Deutschland, kleine Staatswesen); - Zusammenleben von drei Sprachen – Alznerisch, Deutsch, Polnisch; - nach dem Krieg nur das Polnische gesprochen;

Status - den Quellen nach – ausgestorben; - Ursache – Vertreibung nach dem 2. Weltkrieg; - Wirklichkeit – wenige Sprecher in Alzen; - Alznerisch – seit über 60 Jahren kein Kommunikationsmittel mehr, aber doch in Erinnerungen erhalten;

In Deutschland … - Karl Olma und seine Tätigkeit; - Aufnahmen im Deutschen Spracharchiv (nach dem Krieg); - Wenkerbögen im DiWA (vor dem Krieg?); - Sprachatlanten;

Ein Volkslied aus dem Buch Olmas Kjeta-Lied Wajd, Schtro(h)jwla, wajd, / Wajd uf der Lajd! Schtschona, dü O(h)s! / Fejndst ho(h)jt kaj Gros? Brehm summt an schtechjt … / Kremm däj Gesechjt! Räjß doch ne rem, / Schmäjst mich sunst em! … Hirten-Lied Weide, S., weide, / weide auf der Leite! / Weide, du Aas! / Findest du heute kein Gras? / Bremse summt und sticht, / kraule (an juckender Stelle) dein Gesicht! / Reiße doch nicht herum, / wirft mich sonst um! […] (Zöllner 1988: 57)

Quelle: http://www.diwa.info/titel.aspx

… und in Polen - kein Interesse bis vor kurzem; - Forschungsobjekt seit einigen Jahren; - nicht mit unserem Projekt verbundene Aufnahmen von Dr. Grzegorz Chromik (UJ), Dr. Tomasz Wicherkiewicz (UAM), Tymoteusz Król;

Unser Projekt - Dziedzictwo językowe Rzeczypospolitej. Baza dokumentacji języków zagrożonych; - 2012 eröffnet; - mehrere Wissenschaftler beteiligt; - heutige und ehemalige Minderheits-sprachen in Polen berücksichtigt; - Ziel – eine allgemein zugängliche Internetseite mit Sprachproben, Sprachbeschreibungen usw.;

Unser Abenteuer - die erste Reise nach Alzen; - die nächsten interessanten Besuche; - Stellung der Informanten unseren Tätigkeiten gegenüber; - Probleme mit dem Deutschen;

Unsere Informanten - Informantin 1 (1928-2012); - vier weitere, aber meistens sehr aktive und hilfreiche Informantinnen; - Informant 1 (geb. 1932); - Informant 2 (geb. 1932); - Informant 3 (geb. 1930); - (passiver) Informant 4 (geb. 1939);

Kultur - auch die Kultur als Forschungsobjekt; - wenige Belege, aber hilfsbereite Alzner; - alznerische Volkslieder;

Sprachproben - Sprachprobe 1 (Quelle: DSAv; Thema: Osternfest); - Sprachprobe 2 (Quelle: Projektauf-nahmen; Thema: Ablassfeier);

Fazit - das Alznerische noch auffindbar; - nur etwa 10 betagte Informanten – naher Sprachtod; - Hoffnungen, die auf dem Projekt basieren; - Pläne;

Kurze Bibliographie Beranek, Franz J. (1970): Atlas der sudetendeutschen Umgangssprache. Band 1. Marburg: N. G. Elwert Verlag. Bukowski, Jacob (1860): Gedichte in der Mundart der deutschen schlesisch-galizischen Gränzbewohner, resp. von Bielitz-Biala. Bielitz: Verlag von Ludwig Zamarski. Deutsches SprachArchiv: http://dsav-oeff.ids-mannheim.de/. Mannheim. Digitaler Wenker-Atlas. Internetversion von Deutsche[m] Sprachatlas. Freizugänglich unter: http://www.diwa.info/titel.aspx. Marburg. Kuhn, Walter (1981): Geschichte der deutschen Sprachinsel Bielitz (Schlesien). Würzburg: Holzner Verlag. Olma, Karl (Pseudonym Michael Zöllner) (1988): Alza. Wu de Putter wuor gesalza. Gedichte und Lieder einer untergehenden Mundart. Dülmen: Oberschlesischer Heimatverlag. Schmitt, Ludwig Erich (Hrsg.) (1965-1967): Schlesischer Sprachatlas (zwei Bände). Marburg: N. G. Elwert Verlag.

Danke schön für Ihre Aufmerksamkeit! 