Stand Pflegesicherung * stato interventi per la non autosufficienza Pressekonferenz * conferenza stampa
Es sprechen * interventi Dr. Richard Theiner Landesrat Dr. Karl Tragust Abt. 24 Sozialwesen Iris Cagalli Dienst für Pflegeeinstufung Dr. Heinrich Oberschmied Pflegefonds Dott. Richard Theiner assessore alle politiche sociali Dott. Karl Tragust direttore di ripartizione 24 Iris Cagalli servizio valutazione Dott. Heinrich Oberschmied fondo di cura
Das Gesetz * la legge L.G. Nr. 9/2007 In Kraft seit Land finanziert Pflege Pflegegeld geht direkt an Bedürftige Pflegebereitschaft in Familien stärken L.P. 9/2007 in vigore dal finanziata da fondi della provincia assegno di cura direttamente agli interessati sostenere assistenza e cura di persone non autosufficienti nell‘ ambito famigliare
Grundlagen * principi Pflegebedürftig ist, wer mindestens 2 Stunden täglich (Ø) auf fremde Hilfe angewiesen ist Pflegebedürftigkeit wird mit Einstufung festgestellt Für Einstufung (Stufe 1-4) zählt der Zeitaufwand für Pflege/Betreuung é non autosufficiente chi ha bisogno di cura per almeno 2 ore giornaliere (media) Il grado di non autosufficienza (I-IV) viene accertato da 1 team di valutazione Si valuta esclusivamente il tempo impiegato per l‘assistenza
Stand * stato attuale Pflegebedürftige gesamt zu Hause in Einrichtungen Pflegebedürftige eingestuft ( ) i non autosufficienti assistiti in casa assistiti in struttura i non autosufficienti evaluati ( )
Verteilung * percentuali ** 6,7% I 22,9% II 34,7% III 26,2% IV 9,4% **) nicht einstufbar – non inseribili in gradi di non autosufficienza
Pflege zu Hause assistenza domiciliare monatlich mensilizum Teil * in parte I € - II € Gutscheine/buoni di servizio III € Gutscheine/buoni di servizio IV € Gutscheine/buoni di servizio Das Pflegegeld * l’assegno di cura
Zu beachten * da osservare Bisher: Begleitungsgeld (Amt für Zivilinvaliden; Auszahlung am 02. des Monats Hauspflegegeld (Sanitätsbetrieb) Neu: Pflegegeld ersetzt Begleitungs- und Hauspflegegeld ab 1. Juli Auszahlung am 25. des Monats Sind Bezüge höher als Pflegegeld lt. Einstufung, dann wird der höhere Betrag ausbezahlt Finora: Indennità di accompagnamento (erogata dall‘ ufficio invalidi civili) pagamento ogni 02 del mese Assegno di ospedalizzazione (erogato dall‘azienda sanitaria) Dal 1° luglio: L‘assegno di cura sostituisce sia l‘assegno di ospedalizzazione che l‘indennità di accompagnamento pagamento ogni 25 del mese Se l‘importo complessivo percepito supera l‘ importo dello spettante assegno di cura, verrà erogato l‘importo superiore
Einstufung * valutazione Start am 23 Einstufungsteams Plan: Einstufungen 2008 Einstufung in Alten- und Pflegeheimen: Juli – August 2008 In corso dal 23 teams di valutazione persone da valutare nel 2008 La valutazione di persone non autosufficienti ospitate in case di cura si svolge nel periodo luglio – agosto 2008
Pflegetelefon * pronto assistenza 36 Anrufe täglich (Ø) Anrufe Pflegetelefon 36 chiamate al dí (Ø) chiamate totali pronto assistenza
Auszahlung * modalitá di pagamento Empfänger des Pflegegeldes: Pflegebedürftige oder Stellvertreter Nur in besonderen Fällen pflegende Person Überweisung auf Bank- oder Postkonto (zur besseren Sicherheit) Beneficiari dell‘assegno di cura: La persona non autosufficiente o sostituto legale In casi particolari: la persona curante Bonifico bancario o postale (per una maggiore sicurezza)
Danke für die Aufmerksamkeit! Grazie per l‘attenzione!