Migrantenkulturen in Deutschland Integrationsfähig? …oder doch nicht?

Slides:



Advertisements
Ähnliche Präsentationen
Interview mit der Tell Familie
Advertisements

Chapter 4 Accusative Case

Konjunktionen.
Modalpalooza! Modalverben für Anfänger Imperfekt Perfekt Subjunktiv
1000 Km bis zum Meer. “1000 Km to the sea” Luxuslärm
Relative Clauses… Putting sentences together in harmony.
Durch die Nacht “through the night” Silbermond
Ich bau eine Stadt für dich “I am building a city for you”
Beinah “almost” Clueso
You need to use your mouse to see this presentation © Heidi Behrens.
You need to use your mouse to see this presentation
Verbs that take ‘SEIN’ instead of ‘HABEN’
Guten Tag Klasse 9! Willkommen!.
Freitag den 5. Juli Probleme in der Schule. Starteraktivität Finde diese Wörter im Wörterbuch um/ziehen wechseln verlieren bestehen bekommen zu/nehmen.
Interrogatives asking for person thing / concept condition amount
Guten Tag, mein Name ist Barbara Krause
R e i n k a r n a t i o n  Text: Helga Betz © automatisch
AATG Grammatik Übung.
CALPER Publications From Handouts to Pedagogical Materials.
Freiheit - Freedom -.
Comenius Projekt Liceo F.Petrarca Trieste a.s. 2011/12 M. Lamba, V. Munaò, A. Pascazio.
You need to use your mouse to see this presentation © Heidi Behrens.
Niklas: Was möchte ___________ (your) Schwester denn zum Geburtstag?
DEUTSCH Guten Tag! Heute ist Montag! Das Ziel: Kapitel 4: Verhältnis zu anderen You will agree, give advice, introduce another point of.
Deutsch
Das Erlebnis einer alten Frau (ihre Perspektive) von Barrett Hamilton Schwarzfahrer (1993) von Pepe Danquart.
Lektion 7 Job Interview.
To want to To have to To be able to To be allowed to To be supposed to
Im Restaurant Zeus war ich eines Abends mit Freunden zum Essen. I was in the restaurant Zeus one evening with friends to eat. Wir haben uns unterhalten.
Topic 4B Immigration – Advantages and Problems LO: Talk about benefits and problems for immigrants and for country of destination. Einwanderung – Vorteile.
Fill in the correct conjugations of these two verbs.
Учебник Г.И.Ворониной „Deutsch, Kontakte 10-11”.
Infinitiv + zu Infinitiv mit zu: Infinitiv ohne zu:
Coordinating Conjunctions Why we need them & how to use them deutschdrang.com.
Kennst du die Stadt, die heisst Oschersleben? Kennst du die Stadt, die heisst Oschersleben? Do you know of a city, that is called Oschersleben? Da kam.
Konjunktiv II mit modal Verben Subjunctive mood with modals
Die Fragen Wörter Wer? Was? Wann?.
Weak pushover verbs..... lieben kaufen spielen suchen....are verbs that do exactly as they are told. They stick to a regular pattern that does not change!
Literary Machines, zusammengestellt für ::COLLABOR:: von H. Mittendorfer Literary MACHINES 1980 bis 1987, by Theodor Holm NELSON ISBN
Spiegelbild “Reflection” Unheilig
Frage des Tages Vor meinem Prüfung war ich sehr __________.
For the verb indicated in parentheses, write the correct verb conjugation.  Wann ___ du zu uns kommen? (to want)  ____ Sie Deutsch? (can)  Ich ____.
GERMAN 1013 Kapitel 5 Review. terminology Word types: –nouns, pronouns, verbs, adjectives, prepositions … Functions: –subject, predicate, object … Form.
The Journey to America… The Immigrant Experience.
Pakeha stellt Ozeania vor Guten Tag Mein Name ist Pakeha und ich heiße Sie herzlich in der Demokratischen Inselrepublik Ozeania willkommen. Ich möchte.
Deutsch für Anfänger Chapter 4 Accusative Case Frau Caplan-Carbin.
Deutsch Zwei Guten Tag! Heute ist Dienstag! Die Sinnfrage: Was machst du für deine Gesundheit? Die Ziele: You will discuss what you.
A: _________ kommst du morgen Abend vorbei? Um Uhr?
Erinnerungen an den zweiten Weltkrieg
Here‘s what we‘ll do... Talk to the person sitting in front of you. Introduce each other, and ask each other questions concerning the information on your.
Guten Morgen, Deutsch 1! Heute ist der 30. September. Jetzt: Mach das Kreuzwort! Nimm die Hausaufgaben heraus. Nimm die Hausaufgaben heraus. Später: Lernen.
Wenn n Means “when” in the sense of “whenever” n can mean “if” but we won’t deal with that now n usually present or future n past only if it happened repeatedly.
REFLEXIVE VERBS ALL TENSES. INFINITIVES – sich + verb You always start with the INFINITIVE sich amüsieren sich waschen sich freuen sich anziehen NB The.
Word order: 1.In a main clause the VERB is the second idea: Helgakommteben aus der Bäckerei This may not be the second word Meiner Meinung nachsind Hobbys.
What is a prepositional phrase?. Two main parts: preposition and object of the preposition Purpose: functions as an adjective or adverb – Adj=which one?
German “ da - compounds ” Provided by deutschdrang. com for individual and classroom use only. May not be reproduced for any other purposes.
1 März 2016 Plus LGV-Seite !. China: Gehet hin in alle Welt In manchen Provinzen versucht die Regierung, vermehrt Kontrolle über die christlichen Gemeinden.
Adjektiven und Adverbien Endungen. Das prädikativ gebrauchte Adjektiv Predicate adjectives follow the verbs sein, werden or bleiben. The modify the subject.
PREFIXES INSEPARABLE PREFIXES forget = vergessen receive = bekommen understand = verstehen mißverstehen SEPARABLE PREFIXES abfahren = drive off mitbringen.
Shingal – Warum schaut die Welt nur zu?. Mein Name ist Saad Joqi Jerdo. Ich komme aus dem Irak und ich bin Jeside.
Das ist ein bild von Syrien
Review.
THE PAST TENSE (Part 3) VERBS WHICH TAKE SEIN
Die heutigen Jugendlichen. Welche Probleme haben sie?
THE PAST TENSE (Part 3) VERBS WHICH TAKE SEIN
Dienstag den 29. Januar Immigration.
Objectives Say what kind of house you live in
 Präsentation transkript:

Migrantenkulturen in Deutschland Integrationsfähig? …oder doch nicht?

Wie kann man Migranten definieren??

Integration Was ist “Integration”: “General sociological mechanism that describes the way in which all people, migrants as well as non-migrants, find their place in society.” Integration ist ein Prozess, der mehrere Generationen dauert Integration geschieht auf verschiedenen Ebenen zu verschiedenen Zeiten “Structural Integration” bezieht sich auf Statistiken, z.B. Unterkunft der Migranten, Ausbildung u.s.w.; “Identificational Integration” ist eher subjektiv—bezieht sich auf das Selbstbild der Migranten innerhalb der Gastkultur Integration ist kein “Einweg” Prozess Integration ist durch Schicht und Geschlecht strukturiert.

Against between… “I am not in between, for I have lost my sense of direction” --Zafer Şenocak “Es gibt zwei flüsse in mir. Hier der persische, dort der deutsche; jeder stillt einen anderen durst. Zuweilen tauschen sie die plätze, ohne mir bescheid zu geben.”– Said “zu meinem leidwesen, denn jede sprache hat eine eigenen luft; um zwei zu atmen, braucht man zwei lungen, zwei herzen. Ich weiss auch nicht, ob die flüsse miteinander kommunizieren; jedenfalls wird mir nichts davon erzählt—bis heute nicht.” –Said “die zwei [flüsse] verwandeln mich in ein chamäleon, ohne eigene farbe.” --Said

Geschichte der Gastarbeiter Erste Generation ~ 1961 “Ich bin es. Sie haben mich gerufen, Ich bin gekommen. Sie haben mich zu einem Ausländer gemacht. Ich bin einer geworden. Sie brauchten mich, Hiessen mich willkommen. Jeder Art, und überall, Habe ich Arbeit bekommen. Wohnungen und Unterkunft, Stellte man zur Verfügung. Langsam werde ich jetzt ausgestossen, Sogar auch noch gehasst: Arbeitslos, und dessen Ursache bin ich. Wohnungsnot gibt’s nur wegen mir. Ausländer Ich bin es. Sie haben mich gerufen, Ich bin gekommen. Sie haben mich zu einem Ausländer gemacht.” Abdulhalik Zeytunlu “Sie haben mich zu einem Ausländer gemacht” Deutschland war wie eine “kleine Amerika” Arbeitslogiskeit in der Türkei war sehr hoch 2/3 der Gastarbeiter kamen aus dem Westen (aus der Stadt) 1970er bestand 3% des Bruttosozialprodukt der Türkei aus Geld, dass von Gastarbeiter in Deutschland wieder in die Türkei geschickt wurde.

Zweite Generation Hatten Probleme in der Schule; für die Eltern war Deutschland nur eine “vorübergehende Phase” Die Bayrische Antwort: Trennung der Schulen Viele hatten Probleme mit der Sprache (nur 1/3 konnten einigermassen Deutsch sprechen) Im Urlaub wurden die Kinder als “Almancilar” gesehen (wie ein Deutsche) 1973 “Anwerbestop”—mehr Migranten gingen nach Hause als ankamen.

Statistiken

Dritte Generation Die meisten wurden in Deutschland geboren Die Türkei ist nur ein “Urlaubsland” Manche streben nach deutscher Staatsangehörigkeit Sie haben immer noch Probleme in der Schule 2/3 der Migranten in der Schule haben entweder keinen Abschluss gemacht, oder haben nur die mittlere Reife von der Hauptschule geschafft “Drop-out rate” (Schüler, die die Schule frühzeitig verlassen) ist dreimal so hoch als bei deutschen Schülern Wenig Erfolg an der Universität; wenig Erfolg gute Arbeitsstellen zu finden 1980er waren ¼ aller Türken in Deutschland Kurden

Andere migrantengruppen Die Russen “Русские” “wir sind unser eigenes Volk” “ihre Seele ist noch in Russland” Die Aussiedler Vertriebene Deutsche / Kriegsfolgenschicksal ganze Dorfer siedelten um nach Deutschland Uber 4 mio. kamen nach Deutschland

Andere migrantengruppen Die Italiener Wiederaufbau Deutschland Die ehemaligen-Jugoslawen Krieg in der Heimat, Bruder in Deutschland Die Marokkaner konservative Muslime

Ein Türkenproblem??

Ein Türkenproblem?? Die Türkei ist ein säkulares Land -Der Schleier wird öfter in deutschen Schulen getragen (ist in der Türkei eigentlich verboten) Tradition vom Land —Zweite Generation Gastarbeiter insbesondere (die Kurden auch) sind zum Teil strenggläubiger als die erste Generation Die erste Generation der Gastarbeiter wird religiöser in Deutschland — Angst, dass die Kinder die westlichen Traditionen annehmen werden Schwierigkeiten in der Schule Schwierigkeiten in der Schule – Die Mehrheit kommen nur in die Hauptschule an. Es gibt wenige Möglichkeiten nach dem Abschluss, einen Praktikum oder eine gute Arbeitsstelle zu finden. Führt zur Enttäuschung und öfters zum Gewalt.

Welche Themen von Migrantkulturen werden hier dargestellt?? Feridun Zaimoglu Interview in Marzloh, Duisburg

Hindernisse der Integration in Deutschland Islam “Islam is seen as an obstacle to integration from both a political and a cultural point of view” –Leo Lucassen (The Immigrant Threat) “Stereotyping is a way of thinking that does not acknowledge internal differences within a group […] They limit our view of human activity to just one or two salient dimensions and consider those to be the whole picture.” –Scollon 1995: 156 “Islam…emerged [circa 1990] as a common core of Turkish identity and gained a prominence which it had not possessed when migration into Germany first began.”– Leo Lucassen (The Immigrant Threat)

Religion Türken vs. Kurden Religion anstatt kultur spielte eine grössere Rolle seit den 90en Jahren. Mitte 1990er gab es rund um 1, 7 Millionen Muslime, die in Deutschland lebten. 75% waren türkisch. Zur gleichen Zeit gab es ungefähr 1200 Moscheen in Deutschland. Gegen 1100 waren türkisch. Das Türkische Volk ist nicht homogen, sondern besteht aus verschiedenen Gruppen und Sorten von Islam (Aleviten, Kurden, z.B.). PKK: (Kurdische Kommunistische Partei) * Partiya Karkeren Kurdistan Es gab rechtsradikale Angriffe auf Türken zur gleichen Zeit in Mölln und Solingen. Mehrere Bombanschläge auf türkische Geschäfte und Moscheen. Proteste gegen Türken fanden auch statt.

Andere Hindernisse …. “Free riders” des Sozialstaates “Ausländer” Viertel- z.B. Kreuzberg, Berlin; Marxloh, Duisberg Technologie: Technologie: billige Telefonanschlüsse, Fernsehprogramme über Satellit, Zeitschriften, Radioprogramme, Internet Multikulturalismus: Multikulturalismus: “ Deutsche und Nicht-Deutsche, wir alle sind auf der Suche nach einer Indentität. Und wenn wir einen Weg zueinander finden würden, wäre die Angst vor dem Fremden überflüssig. Und diesen Weg finden wir, wenn jede Seite auf die andere hört, wenn wir miteinander sprechen und uns unsere gegenseitigen Ängste eingestehen.” – Eleni Torossi “Morgen kann es zu spät sein” Ausländerfeindlichkeit: Zwischen wurden 49 getötet

Integrationserfolge “Mischehen” Gemüseladen; Pizzeria; Telefon Erfolg in der fabrik Literatur, Musik und Politik Einbürgerungsrecht (Zuwanderungsgesetz 2005) Kanakisch ? (Erfolg oder hinderniss? )

Musik Kool Savas “Der beste Tag meines Lebens” Geboren: am 10. Februar 1975 in Aachen, Deutschland Sein Name ist Savaş Yurderi Seine Lieder sind einerseits sehr skandalös; manchmal positiv

Musik cont. Eko Fresh “Frohe Botschaft” Geboren am 3. September 1983 in Möndengladbach, Deutschland Sein Name ist Ekram Bora Hatte ein Album, der hiess “Hartz IV” Aggressive, militantische Lyrik

Muhabbet “Schau hin”; “Trauer”; “Ich will nicht gehen” “Sein Herz ist türkisch, aber sein Disziplin ist deutsch” Musik cont. Geboren am 3. August 1984 in Köln Seine Musik ist stark vom “traditionellen Arabeske-Stil und US-amerikanischen R n’ B Sound beeinflusst” Er hatte ein “Duo” mit seinem Bruder, und sie wurden als “Kanaken-Kollabo” im Internet Untergrund bekannt

Fresh Familee Alben: Welcome to Ratinga, Falsche Politik, Alles Frisch “Mein Name Ahmed Gündüz” “Wurde Anfang der 90er Jahren in Ratingen-West von türkischen, marokkanischen und mazedonischen Jugendlichen gegründet” --Wikipedia

Musik cont. Tarkan “Kuzu kuzu”; “Simarik”; “Bir Oluruz Yolunda” Geboren am 17. Oktober 1972 in Alzey, Deutschland Sein Vater war ein Gastarbeiter aus der ersten Generation 1986 ging seine Familie zurück in die Türkei Er ist jetzt der “Prinz von Popmusik” in der Türkei. Er ist “Das Gesicht von Pepsi-Cola” Er war auch “Maskotte” von der türkischen Nationalmannschaft 2002 und sang das Lied “Bir Oluruz Yolunda—(Vereinigt für dich)

Musik cont. Aziza A. “Es ist Zeit”; “Takil Bana” Geboren 1971 in Berlin, Deutschland Wohnte in Kreuzberg Ihr Name ist Alev Yildirim Singt über türkische Frauen in Deutschland “Now I’m going to take liberty, man! Aziza A. does what she takes to be right, Even if banned from her family’s sight For not being sweet, not Turkish Delight. I don’t give a damn, I speak out when and wherever I can” – --Powerful Sister

Zitate Völkervermischung Völkervernichtung – “Wir sollten daher alles tun, die Kulturen und die Völker möglichst so zu erhalten, wie sie sind. [Denn] eine Völkervermischung ist zugleich eine Völkervernichtung [...].” – Manfred Ritter, Sturm auf Europa. Asylanten und Armutsflüchtlinge, München 1990, S [v. Hase und Koehler-Verlag] “ Multikulturelle Gesellschaft bedeutet die Bereitschaft, mit Menschen aus anderen Ländern und Kulturen zusammenzuleben, ihre Eigenart zu respektieren, ohne sie germanisieren und assimilieren zu wollen.” -Heiner Geißler, Multikulturelle Gesellschaft: Ja!, in: Michael Klöcker u. Udo Tworuschka [Hrsg.], Miteinander was sonst? Die multikulturelle Gesellschaft im Brennpunkt, Köln/ Wien 1990, S. 57f. [Böhlau-Verlag]