Die Präsentation wird geladen. Bitte warten

Die Präsentation wird geladen. Bitte warten

Zoomorpheme in Pflanzennamen in der deutschen und kroatischen Sprache Zoomorfski elementi u nazivima biljaka u njemačkom i hrvatskom jeziku Sprachwissenschaftliches.

Ähnliche Präsentationen


Präsentation zum Thema: "Zoomorpheme in Pflanzennamen in der deutschen und kroatischen Sprache Zoomorfski elementi u nazivima biljaka u njemačkom i hrvatskom jeziku Sprachwissenschaftliches."—  Präsentation transkript:

1 Zoomorpheme in Pflanzennamen in der deutschen und kroatischen Sprache Zoomorfski elementi u nazivima biljaka u njemačkom i hrvatskom jeziku Sprachwissenschaftliches Seminar SS 2005 Die serbokroatische, russische und slowenische Phytosymbolik, Phytonymie und Phytopragmatik 3. Mai 2005 Tina Bujas

2 Inhaltsverzeichnis I. Zoomorpheme in deutschen Pflanzennamen
1. Ähnlichkeit zwischen Pflanze und Tier in äußerlichen Merkmalen 2. Pflanze wird vom Tier gefressen 3. Tiere in Namen von schädlichen Pflanzen

3 4. Tiere zur Bezeichnung des Wertlosen unter Pflanzen
5. Standort der Pflanze - Aufenthaltsort des Tieres 6. Frühlingspflanzen benannt nach Tieren des Frühlings 7. Mythologische Tierpflanzen 8. Verwendung der Pflanzen zu kulinarischen Zwecken 9. Volksetymologie

4 II. Zoomorpheme in kroatischen Pflanzennamen
1. Ähnlichkeit zwischen Pflanze und Tier aufgrund der Blüten- oder Fruchtform 2. Ähnlichkeit zwischen Pflanze und Tier aufgrund der Blattform

5 I. Zoomorpheme in deutschen Pflanzennamen
1. Ähnlichkeit zwischen Pflanze und Tier in äußerlichen Merkmalen – Sličnost između biljaka i životinja po vanjskim obilježjima

6 a) Weichbehaarte Pflanzen – Tiere mit weichem Fell
Biljke s mekim dlačicama – životinje s mekom dlakom Fuchsschwanz, Kätzchengras, Bärenkraut b) Form der Blüte oder Früchte – oblik cvijeta ili voćke Wasserpferd/Seepferd, Fledermaus, Erdmäuse,Hahnenkelch, Hühnerwurz Fuchsschwanz Fledermaus

7 c) Pflanzen mit gewundenem Wurzelstock (Schlange) –
biljke vijugavog stabla Natterwurtz, Natterkraut, Schlangenkraut ´zmijski korov‘ Schlangenkraut

8 d) Stachlige Samen oder Früchte (Igel, Wolf) –
bodljavo sjeme ili voćka (jež, vuk) Igelskolben, Igelkraut/Wolf, Igelsknospe, Igelsklette e) Kleine Samen oder Früchte (Flöhe, Läuse) – sitno sjeme ili voćka (buhe, uši) Wanzengras/Wanzenkraut, Lausblume, Bettlerläuse, Ackerlaus, Elephantenlaus Igelkolben Wanzenkraut

9 f) Blüten- oder Fruchtform ähnelt einem Körperteil –
oblik cvijeta ili voćke sliči jednom dijelu tijela > Kopf – glava Hundskopf ´pasja glava`, Pferdekopf, Natterkopf, Katzengesicht, Wolfsgesicht > Kropf – guša Taubenkröpfl/Taubenkropf > Hals – vrat Schwanenhals, Gänskragen > Bauch – trbuh Kuhwampe Taubenkropf

10 Löwenmaul/Löwenrachen, Froschgöschlein, Drachenmund, Ochsenmaul
> Maul – gubica Löwenmaul/Löwenrachen, Froschgöschlein, Drachenmund, Ochsenmaul > Vogelschnabel – kljun Storchschnabel, Taubenschnabel, Krähenschnabel > Kamm – krijesta Hahnenkamm Ochsenmaul Hahnenkamm

11 g) Blatt- oder Blütenform ähnelt einem Körperteil –
oblik lista ili cvijeta sliči jednom dijelu tijela > Zahn – zub Hundszahn, Rosszahn, Löwenzahn, Bärenzahn > Federn oder Flügel – perje ili krila Pfauengerste h) Blüten- oder Früchteform ähnelt Exkrementen – oblik cvijeta ili voćke sliči ekskrementima Mückendreck, Fliegenkot, Schafdreck Löwenzahn

12 i) Große, derbe Pflanzen – velike otporne biljke
Pferdegras, Rossstängel, Pferdeblume j) Stinkende Pflanzen – smrdljive biljke Wanzenkümmel, Wanzenkraut, Wanzenbeere k) „Bunte Pflanzen“ – šarene biljke > Rot – crven Spechtblume/Spechtnelke, Pfauennelke, Kikeriki, Hahnenblume > Gelb – žut Löwenschwamm, Tigerlilie, Löwenzahn Pferdeblume Tigerlilie

13 2. Pflanze wird vom Tier gefressen –
Životinja jede biljku a) Pflanze als Aphrodisiaka für Haustiere – biljka kao afrodiziak za domaće životinje Bullenkraut, Rindskraut, Stiergräschen b) Pflanze als Heilmittel für Tiere – biljka kao lijek za životinje Hundsblüemli, Kälberkraut, Rosskastanie Bullenkraut Rosskastanie

14 c) Nahrungsmittel für Tiere – prehrambene namirnice za životinje
> Rind – govedo Kuhschmälchen, Kuhpastinak, Ochsenbrot > Schaf – ovca Lämmerblume, Schafklee, Schafrapunzel > Ziege, Bock – koza, jarac Bocklaub, Geisbaum, Ziegenkraut > Schwein – svinja Saukraut, Schweinsbrot, Schweinenüsse > Esel, Kaninchen, Pferd – magarac, zec, konj Eseldistel, Eselsmöhren, Kaninchenkraut, Pferdgras/Rossgras Ziegenkraut

15 Životinje u imenima otrovnih biljaka
3. Tiere in Namen von schädlichen Pflanzen Životinje u imenima otrovnih biljaka a) Pflanzen zum Vertreiben von … – biljke za protjerivanje … > Ungeziefer – gamadi Fliegenkraut, Lauskraut, Schabenkraut, Wanzenwurz, Wurmtod > Ratten und Mäusen – štakora i miševa Mäuseholz, Mäusezwiebel, Rattenpfeffer > Maulwürfen – krtica Maulwurfsbohnen, Maulwurfskraut Lauskraut

16 b) Pflanzen zum Vergiften von Tieren – biljke za trovanje životinja
= Komposita mit Tiernamen und -tod, -mord, -gift Fliegentod, Gänsemord, Maulwurfstod, Pferdegift, Schlangenmord c) Giftpflanzen – otrovne biljke = Komposita mit Fuchs, Kröte, Schwein, Wolf Fuchskraut, Krötenkraut, Schweinsdorn, Schweinekraut, Wolfsbeere, Wolfskraut, Wolfsbohne Pferdegift Krötenkraut

17 Životinje za označavanje bezvrijednog
4. Tiere zur Bezeichnung des Wertlosen unter Pflanzen – Životinje za označavanje bezvrijednog > Katze – mačka Katzenblume, Katzenkraut, Katzenhelm, Katzenstuhl, Katzenspeer, Katzentraube > Kuh – krava Kuhblume, Kuhheide Katzenkraut Kuhblume

18 Gänseblümchen, Gänsekraut > Hund – pas Hundsbeere, Hundsgras
> Gans – guska Gänseblümchen, Gänsekraut > Hund – pas Hundsbeere, Hundsgras > Schwein – svinja Saublume, Saugras/Schweinegras, Saukraut, Sausamen Gänseblümchen Hundsbeere

19 5. Standort der Pflanzen – Aufenthaltsort der Tiere –
Mjesto biljaka – mjesto bivanja životinja

20 a) Pflanzen in Wald und Feld – Tiere des Waldes und Feldes
(Bär, Fuchs, Hase, Hirsch, Krähe, Kuckuck, Reh, Wolf) biljke u šumi i na polju – životinje u šumi i na polju (medvjed, lisica, zec, jelen, vrana, kukavica, srna, vuk) Bärenlauch, Krähenblume, Hasenglöckchen, Hasenheide, Hasenpfeffer, Hirschdorn, Hirschwurzn, Rehling, Rehkraut, Vogelklee, Wolfsgerste, Wolfskraut Hasenpfeffer Hirschdorn Wolfskraut

21 b) Alpenpflanzen – alpske biljke Gamsbeere, Gamsgras, Gamskraut,
Gamswurz, Gemskresse c) Wasserpflanzen benannt nach Wassertieren – vodene biljke nazvane prema vodenim životinjama Egel, Entenklee, Entegrütze, Froschkohl, Froschkraut, Karpfenkraut, Karpfenmus, Krötenblume, Krötenkraut, Krötennessel Gamsbeere Froschkraut

22 d) Pflanzen des kontinentalen Klima benannt nach … –
biljke kontinentalne klime nazvane po … > Kröten, Fröschen – žabama Froschkraut, Krötengras, Krötenkraut, Krötennessel > Läuse – ušima Läuserich, Lausblume > Schnecken – puževima Schneckenblätter, Schneckenkraut > Schlangen – zmijama Natterfarn, Schlangenkraut > Störchen und Kiebitzen – rodama i vivacima Kiebitzblume, Kiebitzfett, Storchkraut Kiebitzblume

23 6. Frühlingspflanzen benannt nach Tieren des Frühlings –
proljetno cvijeće po životinjama proljeća > Kuckuck Kuckucksblume, Kuckucksbrot, Kuckuckstulpe, Weißer Guckuck > Lerche Lerchenblume > Schwalbe Schwalbenkraut, Schwalbenwurz Kuckucksblume

24 7. Mythologische Tierpflanzen –
mitološke biljke Habichtkraut, Hirschmöhren, Hühnerblumen, Hundebrod, Spechtwurzel, Taubenkraut Habichtkraut Spechtwurzel

25 korištenje biljke u kulinarske svrhe
8. Verwendung der Pflanze zu kulinarischen Zwecken – korištenje biljke u kulinarske svrhe Fischkümmel/Speisekümmel, Gänsekümmel, Hühnerkraut Kümmel Kümmel

26 9. Volksetymologie – narodna mitologija
Adlergras, Amselkraut, Blaue Elster/blaues Elsterkraut, Finkenohren, blaue Hasenkopf, Kaninchenwurz, roter Hasenkopf, Ziegendill

27 Sličnost između biljke i životinje zbog oblika cvijeta
II. Zoomorpheme in kroatischen Pflanzennamen 1. Ähnlichkeit zwischen Pflanze und Tier aufgrund der Blütenform – Sličnost između biljke i životinje zbog oblika cvijeta

28 volovo oko – große Gänseblume
a) Augen – oči volovo oko – große Gänseblume goveđe oči - Steinbrech purje oko – Schaben- oder Mottenkraut Große Gänseblume Steinbrech Schabenkraut

29 b) Schnauze – njuška, rilo, nos lavovo rilo/teleći nos - Löwenmaul
c) Schwanz – rep konjski rep - Ackerschachtelhalm lisičji rep - Hasenschwangraz Löwenmaul Ackerschachtelhalm

30 Sličnost između biljke i životinje zbog oblika lisća
2. Ähnlichkeit zwischen Pflanze und Tier aufgrund der Blattform – Sličnost između biljke i životinje zbog oblika lisća a) Zunge – jezik pasji jezik - Hundszunge volovi jezik - Beinwell Hundszunge Beinwell

31 kozje uho – Ochsenzunge
b) Ohren – uši kozje uho – Ochsenzunge mišje uho - Habichtskraut zečje uho - Kreuzkraut Ochsenunge Kreuzkraut

32 c) Fuss, Pfote – noga, šapa > Hufe – kopito
konjsko kopito – Huflattich medvjedsko kopito - Akanthus > Fuss, Pfote – noga, šapa mačje capice - Kugelblume teleća noga - Aronstab zečja noga - Nelkenwurz Akanthus Kugelblume

33 Literaturverzeichnis
Carl, Helmut: Die deutschen Pflanzen- und Tiernamen. Deutung und sprachliche Ordnung. Heidelberg: Quelle & Meyer 1957. Marzell, Helmut: Die Tiere in deutschen Pflanzennamen. Ein botanischer Beitrag zum deutschen Sprachschatze. Heidelberg: Winter‘s 1913. Sauerhoff, Friedhelm: Pflanzennamen im Vergleich. Studien zur Benennungstheorie und Etymologie. Stuttgart: Steiner 2001. Seidensticker, Peter: Pflanzennamen. Überlieferung – Forschungsprobleme – Studien. Stuttgart: Steiner 2001. Zander, Robert: Handwörterbuch der Pflanzennamen. 9. Aufl. Stuttgart: Eugen Ulmer 1964.


Herunterladen ppt "Zoomorpheme in Pflanzennamen in der deutschen und kroatischen Sprache Zoomorfski elementi u nazivima biljaka u njemačkom i hrvatskom jeziku Sprachwissenschaftliches."

Ähnliche Präsentationen


Google-Anzeigen