Die Präsentation wird geladen. Bitte warten

Die Präsentation wird geladen. Bitte warten

Лекция 21. Лингвистическое исследование текстов - Wissenschaftliche Beschäftigung mit Texten ist nicht neu - Untersuchung von Texten nicht nur von der.

Ähnliche Präsentationen


Präsentation zum Thema: "Лекция 21. Лингвистическое исследование текстов - Wissenschaftliche Beschäftigung mit Texten ist nicht neu - Untersuchung von Texten nicht nur von der."—  Präsentation transkript:

1 Лекция 21

2 Лингвистическое исследование текстов - Wissenschaftliche Beschäftigung mit Texten ist nicht neu - Untersuchung von Texten nicht nur von der Sprachwissenschaft betrieben

3 Die Textlinguistik beschäftigt sich mit satzübergreifenden sprachlichen Strukturen. Nachbardisziplinen der Textlinguistik sind Literaturwissenschaft, Jura und Theologie. LiteraturwissenschaftJuraTheologie (aus: Wikipedia)

4 Лингвистика текста Die Textlinguistik sieht es als ihre Aufgabe an, die allgemeinen Bedingungen und Regeln der Textkonstruktion, die den konkreten Texten zugrundeliegt, systematisch zu beschreiben und ihre Bedeutung für die Textrezeption zu erklären. (Brinker, Linguistische Textanalyse) Textlinguistik und Pragmatik beschäftigen sich mit Problemen, die über die Satzgrenzen (Textlinguistik) bzw. über die Wort- und Satzbedeutung, also über die Semantik, hinausgehen (Pragmatik). Während sich die Textlinguistik- wie der Name schon sagt- mit Texten auseinandersetzt, ist der Gegenstand der Pragmatik der Sprechakt, also eigentlich auch ein Text, allerdings eingebettet in seinen außersprachlichen Kontext. Aufgrund der Überschneidungen im Gegenstandsbereich berühren sich die beiden Ansätze sehr stark. (Haase, Einführung in die Sprachwissenschaft)

5 Интерес к текстам вне лингвистики Nicht dem Namen, wohl aber der Sache nach haben sich auch Rhetorik und Stilistik traditionellerweise mit Fragen beschäftigt, die satzübergreifende sprachliche Phänomene betrafen; es gibt jedoch keine kontinuierlichen forschungsgeschichtlichen Übergänge aus diesen Traditionen heraus und in die neuere Textlinguistik hinein. (Studienbuch Textlinguistik, Seite 242)

6 Предшественники лингвистики текста (античная) риторика (средневековая) стилистика учение о жанрах в литературоведении

7 Риторика In der griechisch- römischen Antike hat sich die Erkenntnis herausgeformt, daß man mit Sprache erkennbare und sich wiederholende Wirkung (auf den Partner bzw. das Publikum) erzielen kann. (aus: Text- und Gesprächslinguistik) Warum die Rhetorik als ideengeschichtlicher Vorläufer der Textlinguistik? Interesse an der Kunst der öffentlichen Rede Interesse an der Ausbildung von Rednern Rhetorik erstellt Regeln für: Systematische Generierung von Texten Wirkungsvolle Präsentation von Texten

8 Стилистика Stilistik leitet sich von der Rhetorik her ab Leitidee: angemessener Sprachgebrauch Variationen des Stils einer Sprache und dessen Gebrauch Sowohl schriftliche also auch mündlich Es geht NICHT um Unterschiede im Dialekt sondern um unterschiedliche Anwendungen der Sprache abhängig vom Kontext oder Situation ABER im Kontrast zur Rhetorik nicht mehr nur im öffentlichen Raum, sondern sie bezieht sich auf alle Lebens- bzw. Kommunikationsbereiche

9 Литературоведение Dass die Literaturwissenschaft als eine der Grundlagen der Textlinguistik gilt, ist nicht weiter verwunderlich. Betrachtung verschiedener Texte, Gattungen, Prozesse der Textproduktion und dem Autor.

10 Культурная антропология и стилистика Untersuchung von Texten, da sich in ihnen die Kultur in ihrer Besonderheit aber auch in ihrer Alltäglichkeit zeigt. Tagmemik Definition: Die Tagmemik versucht, sprachliche Regularitäten im soziokulturellen Kontext zu beschreiben. Sprachliche Verhalten nicht nur anhand der Grammatik bewerten, sondern im Rahmen kommunikativer, soziologischer und kultureller Zusammenhänge

11 Интралингвистические исследования "Seit etwa 1970 ist in der Sprachwissenschaft international eine 'kommunikativ-pragmatische Wende' zu beobachten, d.h. eine Abwendung von einer systemorientierten bzw. -zentrierten Linguistik und eine Zuwendung zu einer kommunikationsorientierten Linguistik. Das zentrale Interesse der Sprachwissenschaft verlagerte sich von den internen (syntaktischen und semantischen Eigenschaften des Sprachsystems auf die Funktion der Sprache im komplexen Gefüge gesellschaftlicher Kommunikation. (...) Die Einbettung der Sprache in die komplexeren Zusammenhänge der kommunikativen Tätigkeit (und der gesellschaftlichen Interaktion) wurde hervorgerufen durch die zunehmende Einsicht, daß die sprachlichen Zeichensysteme kein Selbstzweck sind, sondern immer nur Mittel zu außersprachlichen Zwecken, daß sie deshalb auch von 'externen' Faktoren determiniert und nur auf diese Weise vollständig zu erklären sind. Diese Einsicht führte zur genannten Abwendung von der reinen 'Systemlinguistik' und zu einer mit der Kommunikationsorientierung verknüpften Ausweitung des Gegenstandsbereichs der Sprachwissenschaft, die sich nicht nur in der Einbeziehung 'system- externer' Erscheinungen, sondern auch im Entstehen neuer Disziplinen wie Textlinguistik, Pragmalinguistik und Sprechakttheorie, Soziolinguistik, Psycholinguistik usw. Äußerte." (Helbig, 1987)

12 Textlinguistik als Teildisziplin der Sprachwissenschaft seit Mitte der 60er Jahre. untersucht die Syntax und Semantik grammatischer Phänomene auf Textebene, somit satzübergreifend. = Erweiterungspostulat: Mit dem Begriff "Erweiterungspostulat" wird eine Forderung thematisiert, die aufgrund der Erkenntnis erhoben wurde, dass bestimmte sprachliche Phänomene nicht mehr allein über die Zusammenhänge innerhalb von Sätzen erklärt werden können, sondern darüber hinaus den Blick auf die transphrastische ("übersatzmäßige") Umgebung verlangen. ALSO: Über den Satz hinaus zum Text

13 Ein Text (lat. textus: Geflecht, Gewobenes) ist die Folge von gesprochenen oder geschriebenen, inhaltlich zusammenhängenden Sätzen. Un testo è, in senso proprio e specifico, un messaggio, che svolgendosi intorno a un unico tema, presenta i caratteri dellunità (Einheitlichkeit) e della completezza (Vollständigkeit). (Dardano, 1996:40) Alles was Redeakt oder Gefüge von zusammenhängende Redeakten ist, […] ist ein Text, ob es sich nun um eine Begrüßungsformel wie Guten Tag oder um die Divina Comedia handelt. (Eugenio Coseriu, Textlinguistik, S. 10)

14 Текстуальность (Dressler / de Beaugrande) 1. Kohäsion als Verbindung der Wörter in der Textoberfläche 2. Kohärenz als semantischer Textzusammenhang 3. Intentionalität als Ausdruck der kommunikativen 4. Akzeptabilität der Äußerung als Text (aus Rezipientensicht) 5. Informativität 6. Situationalität bzw. Situationsangemessenheit des Textes 7. Intertextualität als Ausdruck der Beziehungen zu anderen Texten

15 Интенциональность Intentionalität als Ausdruck der kommunikativen Absicht Textproduktion (oder allg. sprachliche Äußerungen) ist immer als absichtsvolle Handlung zu verstehen. Beaugrande /Dressler definieren Intentionalität als die Einstellung […] des Textproduzenten, der einen kohäsiven und kohärenten Text bilden will, um die Absicht seines Produzenten zu erfüllen, d.h. Wissen zu verbreiten oder ein […] Ziel zu erreichen.

16 Информативность Sauerstoff: eines von den Gasen in der Luft, die wir atmen Informativ? Subjektiv! Die Karawane ein Nicht-Text!?

17 Ситуационность Langsam Spielende Kinder Ist ein Text, der nicht situationsangemessen ist kein Text mehr?

18 Интертекстуальность Intertextualität als Ausdruck der Beziehungen zu anderen Texten Bezüge zwischen Einzeltexten referentielle Intertextualität

19 Маркеры текстуальности Средства связности Grammatische Verknüpfungsmerkmale Semantische Verknüpfungsmerkmale Grenzgänger

20 Грамматические средства связности текста - Pronominalisierung - Proformen - Artikel - Relationshinweise

21 Прономинализация (Harweg) Ein Text ist eine ununterbrochene pronominale Verkettung. Eine Unterbrechung dieser bezeugt Anfang und Ende. Harweg unterscheidet in: Substituentia (ersetzende Elemente) und Substituenda (zu ersetzende Elemente) Substituentia sind u.a.: Pronomen wie er/sie/es, Synonyme, Hyperonyme, Metaphern

22 Принцип подхвата информации Explizite Wiederaufnahme (Referenzidentität Koreferenz) z.B. Jeans – Arbeiterhose Implizite Wiederaufnahme (Partielle Koreferenz / Relation) z.B. Niederlage – Sieg - logisch - ontologisch (Naturgesetze) - kulturell (kleine Stadt : der Bahnhof) - situationell (Karneval : Verkleidung)

23 Прономинализация Beispiele: Личные местоимения Die Sozialdemokraten haben auch am Tag nach der Europawahl Mühe, ihr desolates Abschneiden zu erklären. Aber noch ist die Bundestagswahl für sie nicht verloren.(Die Zeit, ) Sie saßen und tranken am Theetisch, Und sprachen von Liebe viel. [...] Anaper und Katapher

24 Указательные местоимения Da es heute noch regnen sollte, nahm ich einen Schirm mit. Dieser hatte allerdings ein Loch. Притяжательные местоимения Aber nun sitzt zutiefst im Deutschen die leidige angewohnheit, nicht in Individuen, sondern in Ständen, in Korporationen zu denken und aufzutreten, und wehe, wenn du einer dieser zu nahe trittst. Warum sind unsere Witzblätter, unsere Lustspiele, unsere Komödien und unsere Filme so mager? Weil keiner wagt, dem dicken Kraken an den Leib zu gehen, der das ganze Land bedrpückt und dahockt: fett, faul und lebenstötend. (Tucholsky: Was darf Satire?)

25 Проформы Proadverbien hier, jetzt, da, nachher etc.

26 Артикль Madonna hat ein neues Spielzeug – er ist gerade 18! (Bild `96) Das Spielzeug empfindet es aber als ungerecht, so bezeichnet zu werden! Unterschied zwischen Pronomina und Artikel - Pronomen verketten durch Substitution (Vertretung der Nominalgruppe) - Artikel verweisen auf andere Textelemente (interpretatorischer Akt)

27 Указания на взаимосвязи Аддитивные взаимосвязи Ich fahre jetzt zur Uni und trinke dort einen Kaffee. Auch: oder, außerdem, zweitens, zum einen...zum anderen etc. Экспликативные взаимосвязи Ranga Yogeshwar beweist immer wieder, dass Wissenschaft lebensnah sein kann. So zeigte er kürzlich durch ein Experiment, wieviel Energie in einer herkömmlichen Schokolade steckt – er zündete ein einzelnes Stück an und briet damit ein Spiegelei.

28 Семантическая взаимосвязь / Когерентность - Isotopeketten - Strukturhinweise - funktionale Satzperspektive - kommunikativ-pragmatische Textanalyse

29 Изотопия Isotopieansatz - semantisch-struktureller Ansatz nach Greimas es besteht eine Beziehung zum syntagmatischen Ansatz von Harwegs Vorgehensweise Semantische Textzusammenhänge werden durch lexikalische Indikatoren dargestellt. Die Indikatoren stehen in Similaritäts- / Identitätsbeziehungen zueinander Das Bilden von Isotopieketten Bsp. Der Heckenrosenstrauch

30 Изотопия - wörtliche Wiederholung - variierende Wiederholung - Synonyme - Hyperonyme - Pronomina - Antonyme Isotopieketten – Isotopienetz Die Vernetzung der Isotopieketten zu einem Isotopienetz geschieht durch Semrekurrenz. Unter Semrekurrenz wird das sich wiederholende Aufgreifen eines Merkmals verstanden. Der Text ist ein Gefüge von Isotopieebenen. Diese Textmerkmale bilden den roten Faden, der die einzelnen Ebenen verknüpft. (z.B.Speisekarte)

31 Структурные указатели Нарративные (Erzählbarkeit vergangener Ereignisse) Es war einmal...dann leben sie noch heute. Аргументативные (Begründbarkeit von Handlungen) Pro und Kontra Tempolimit Von Heuchlern und Rasern Pro – Contra – Fazit

32 Функциональная перспектива предложения Thema-Rhema-Konzept Thema >das Gegebene< Rhema >das Ausgesagte< Beim Thema-Rhema-Konzept wird davon ausgegangen, dass das Thema als bekannt vorausgesetzt werden kann (z.B. aus dem Kontext nachvollziehbar, auf das Weltwissen rekurrierend). Das Rhema hingegen bildet den Mitteilungswert eines Satzes, das Unbekannte im Bzg. auf das Thema. Bsp.Elefanten sind die einzigen vierbeinigen Tiere, die nicht hüpfen können.

33 Пять типов тематической прогрессии I. Линеарная прогрессия (Rhema des ersten Satzes wird zum Thema des zweiten) Ich habe mir ein neues Buch gekauft. Es ist ein Roman von einem jungen Autor. Der hat mich wirklich begeistert. II. Прогрессия со сквозной темой: Spanien ist ein wundervolles Reiseziel. Das Land hat kulturell eine Menge zu bieten. Es ist... III. Прогрессия с измененной темой: Übergeordnetes Thema Wahlkampf: Die Parteien überschütten uns mit Werbung im Hörfunk und Fernsehen. Überall hängen Plakate.

34 3. Textualitätshinweise IV. Прогрессия с расщепленной темой Chancen auf die Meisterschaft haben nur noch zwei Vereine. Dortmund scheint die besseren Karten zu haben, denn die Schalker haben drei Punkte Rückstand. V. Прогрессия с тематическими скачками Morgen ist schon wieder Montag. Wenn ich nur daran denke, so früh aufstehen zu müssen.

35 Исследование устной коммуникации: теория речевых актов

36 Исследовать использование языковых форм в комуникации Описать способы использования предложений в речевом поведении человека Определить, как следует трактовать применение определенных речевых форм

37 Теория ординарного языка (ordinary language theory): философствование на обычном повседневном языке и описание способов применения релевантных философских терминов и выражений (например: не рассуждать, что такое Я, а исследовать использование соответствующего местоимения)

38

39 Практические действия (копать, стирать, варить) Языковые действия (рассказывать, просить, хвалить)

40 Произнесение звуков, слов и предложений совместно с совершением обозначаемого или очерченного ими действия c целью удовлетворения какой-либо коммуникативной потребности

41 Историческая справка Теория речевых актов возникла и сформировалась в рамках лингвистической философии, прежде всего в работах представителей оксфордской школы (Дж. Остин, П. Стросон) и близких к ним философов (Дж. Сёрль и другие). Создателем теории речевых актов стал английский философ Дж. Остин. Основные идеи новой теории он изложил в лекциях, прочитанных в Гарвардском университете в 1955 г. В 1962 г. они были опубликованы отдельной книгой под названием "How to do things with words" (Oxford; в русском переводе "Слово как действие"). Обратив внимание на совершенно конкретное явление, которое он назвал перформативным высказыванием. Остин выделил свойство перформативности и далее обобщил его для всех высказываний. Он рассмотрел понятие речевого акта и разложил его на три сущности: локутивный, иллокутивный и перлокутивныи акты. Основное внимание Остин и его последователи сосредоточили на иллокутивном акте. Дж. Остин построил классификацию речевых актов, в основу которой легло понятие цели. Джон Лэнгшо Остин

42 Мы желаем задать вопрос, сделать сообщение, выразить предостережение, дать рекомендацию, обратиться с просьбой и т.п., например: А обещал что-либо В А посоветовал что-либо В А укорял В А благодарил В А поздравил В А пригрозил В

43 Определенные условия совершения коммуникативного действия (социальные ролевые отношения, поводы, желания и ожидания, зависимость от секвенций – ответить можно лишь, получив вопрос) Использование перформативных глаголов: Я советую тебе не ходить на собрание (ИРА СОВЕТОВАТЬ) Задача ТРА: точно описать условия отдельных речевых актов, выявить различия и сходства конкретных структур и условий совершения акта, сгруппировать отдельные акты

44 А оскорбил В А утешил В А привел В в замешательство А разозлил В А рассмешил В А переубедил В А опозорил В А подбил В на что-либо

45 Наблюдаемый эффект перлокутивного речевого акта (А оскорбил В, В чувствует себя оскорбленным) наличие перлокутивного эффекта у иллокутивных актов (А просит В одолжить ему 100 евро и получает их) Категория «тем, что»: А рассмешил В тем, что рассказал ему анекдот Невозможность использования перформативных глаголов (Я утешаю тебя этим)

46 ПРА: А подбил В прогулять занятие ИРА: А предложил В прогулять занятие Высказывание: А сказал В: «Давай прогуляем занятие,а?» Между всеми элементами коммуникации возникает отношение «тем, что»

47 Конвенциональное между действием Х и действием Y: если выполнение Х считается в силу существующих условностей как выполнение Y – снять шляпу=приветствовать Каузальное между действием Х и действием Y: если выполнение Х в силу причинно-следственных связей приведет к результату, достижение которого считается Y – привести к тому, чтобы двигатель работал = завести машину

48 Ах, будь так любезен, принеси мне газету! = ИРА ПРОСИТЬ (высшая конвенциональная связь между высказыванием и ИРА в силу ее однозначности) Средства выполнения иллокутивной роли: использование синтаксических конструкций, модальных частиц, формализованных выражений, интонации – иллокутивные индикаторы

49 Локутивный акт (включает фонетический акт – воспроизведение звуков речи Фатический акт – соблюдение при этом синтаксических и лексических правил Ретический акт – использование избранных говорящим языковых средств в более или менее конкретном значении (meaning), включающем sense и reference, например: сказать, что Бруно - великий скрипач. Иллокутивный акт Перлокутивный акт

50

51 Акт высказывания – конкретное произнесение слов и предложений Пропозициональный акт – включает акт референции (Бруно) и акт предикации (прилежный) в случае «Бруно – прилежный» Акт пресуппозиции в случае «Почему Бруно такой прилежный?» «Бруно, почему ты такой прилежный?» Иллокутивный акт Перлокутивный акт

52 Простые глаголы: хвалить, порицать, клясться, обманывать Соответствующие номинальные выражения: высказывать похвалу, порицание, произносить клятву, ложь Устойчивые выражения: расхваливать кого-либо до небес, вызвать на ковер, дать честное слово, вешать лапшу на уши Говорящие использую этикетки в процессе совершения речевого акта (перформативно) либо касаются совершенных или планируемых действий (реферирующим путем)

53 Эксплицитные перформативы: Советую тебе продать эти акции поскорее. Импицитные перформативы: На твоем месте я бы избавился от этих акций поскорее.

54 Декларативные предложения: Прошу тебя дать мне на завтра свою машину! (могут и не использовать модальные глаголы) Интеррогативно-перформативные предложения: Можно попросить тебя дать мне на завтра твою машину? (обязательно с модальным глаголом)

55 Я предупреждаю Вас: на Вашем месте я бы никогда не выходил на улицу без «Кольта». Я умоляю Вас: … Я клянусь Вам: … Я советую Вам следующее: … У меня к Вам большая просьба: …

56 А: Гастарбайтерам здесь живется отлично! В: Тут я вынужден резко возразить Вам.

57 Для передачи чужой речи: Вчера Элли упрекала Петера, что он ее обманывает. Метакоммуникативное использование: Убери-ка свою комнату!

58 Репрезентативные: утверждать, сообщать, информировать, констатировать, описывать, классифицировать, диагностировать, датировать, предсказывать Директивные: просить, приказывать, запрещать, предлагать, позволять, спрашивать Комиссивные: обещать, гарантировать, клясться, договариваться, грозить, спорить на что-либо Экспрессивные: благодарить, соболезновать, поздравлять, жаловаться, приветствовать, браниться, выпить за что-либо, извинять Декларативные: назначать, увольнять, капитулировать, нарекать, арестовать, помиловать, завещать

59 Иллокутивная целеустановка (illocutionary point) – коммуникативные или практические цели говорящего Психическая установка (psychological state) – отношение говорящего к содержанию своей речи (желание, намерение, вера, сожаление, недовольство и т.п.) Направление соответствия слов и фактов (direction of fit) – желает ли говорящий изменить существующее положение или выражает желание соответствовать фактам.

60 Не мог бы ты передать мне соль? Первичный иллокутивный акт: просьба Вторичный иллокутивный акт: вопрос Косвенный речевой акт состоит из собственно акта высказывания (А просит, спрашивая) и акта интерпретации (В слушает, понимает и решается на действие)

61 СПАСИБО ЗА ВНИМАНИЕ!


Herunterladen ppt "Лекция 21. Лингвистическое исследование текстов - Wissenschaftliche Beschäftigung mit Texten ist nicht neu - Untersuchung von Texten nicht nur von der."

Ähnliche Präsentationen


Google-Anzeigen