Die Präsentation wird geladen. Bitte warten

Die Präsentation wird geladen. Bitte warten

Herzlich Willkommen auf der Wilhelmshöhe ! Als traditionsreiches Restaurant in schönster Lage Duisburgs bieten wir Ihnen die Räumlichkeiten und das gastronomische.

Ähnliche Präsentationen


Präsentation zum Thema: "Herzlich Willkommen auf der Wilhelmshöhe ! Als traditionsreiches Restaurant in schönster Lage Duisburgs bieten wir Ihnen die Räumlichkeiten und das gastronomische."—  Präsentation transkript:

1 Herzlich Willkommen auf der Wilhelmshöhe ! Als traditionsreiches Restaurant in schönster Lage Duisburgs bieten wir Ihnen die Räumlichkeiten und das gastronomische Angebot für Ihre individuellen Feierlichkeiten. Ein erfahrenes Team aus Küche und Service steht Ihnen bei der Durchführung Ihrer Feierlichkeiten aufmerksam zur Seite. Unsere verschiedenen Gesellschaftsräume (Kaminzimmer bis zu 80 Gäste, Gartenzimmer bis zu 50 Gäste, Stübchen bis zu 25 Gäste) bieten sich für Familien- und Betriebsfeiern an. Darüber hinaus stehen Ihnen 2 Bundeskegelbahnen für bis zu je 20 Gästen zur Verfügung, die sowohl für Vereine als auch für Einzelveranstaltungen (Kindergeburtstage, Nikolauskegeln, etc) gebucht werden können. In einem persönlichen Gespräch unterbreiten wir Ihnen Vorschläge zur Ausführung Ihres Festes. Dabei stellen wir Ihr individuelles Büffet oder Menü mit korrespondierenden Getränken zusammen. Selbstverständlich ist auch ein all-inclusive-Angebot möglich. Gerne stehen wir Ihnen bei Fragen und besonderen Wünschen zur Verfügung. Ihr Heiner Cramer-Biermann Gerichte mit einem Stern markiert, vergüten wir in Verbindung mit einem Gutscheinbuch mit bis zu 19,00 Februar Hüttenzauber mit alpenländischer Küche Wir holen den Winter in unser Restaurant. Genießen Sie die alpenländischen Spezialitäten unserer Nachbarn. März Bärlauch bärenstark! Eine fast vergessene Lauchpflanze erobert die Küchen Deutschlands. Entschlacken Sie nach langen Wintermonaten, und beginnen Sie das Frühjahr mit Genusserlebnissen aus unserer Bärlauchküche April Großes Fischessen am Karfreitag mit Kulinarischen Genüssen aus Neptuns Reich Lamm und Spargel begrüßen den Frühling an den Osterfeiertagen

2 Hüttenzauber mit alpenländischer Küche Seien Sie ein Kavalier am Sonntag, 14. Februar ist Valentinstag Überraschen Sie Ihre Liebste mit einem romantischen Menü bei Kerzenschein. Bitte reservieren Sie rechtzeitig. Telefon Tanz in den Mai am Freitag, 30. April 2010 Gestärkt durch ein exquisites Spargelmenü tanzen wir anschließend zu beschwingten Klängen in den Mai! Schweizer Käsefondue aus Gouda-, Greyerzer- und Emmentalerkäse mit Weißwein, Kirschwasser und einem Hauch Knoblauch 14,90 Züricher Kalbsgeschnetzeltes mit frischen Champignons in Rahmsauce, dazu ein Berner Rösti und ein grüner Salat in Zitronensahne 16,80 Wiener Tafelspitz in Meerrettichsauce auf Blattspinat, dazu Butterkartoffeln 14,80 Zwiebelrostbraten vom Rumpsteak in Rotweinsauce mit abgeschmolzenen Käsespätzlen 16,80 Bierkutscher Goulasch mit Weizenbier gekocht, dazu Semmelklöße und einen Krautsalat 11,90 Original Wiener Kaiserschmarrn mit Preiselbeeren 7,90

3 Unsere Speisen und Getränke können folgende Zusatzstoffe enthalten. Sofern Zusatzstoffe enthalten sind, findet sich eine Ziffer hinter der Speise / dem Getränk. 1 mit Farbstoff" 2 mit Konservierungsstoff" 3 mit Geschmacksverstärker" 4 mit Süßungsmittel" 9 mit Antioxidationsmittel" 10 koffeinhaltig" 11,,chininhaltig" 12 geschwärzt' 13 geschwefelt" 14 mit Nitritpökelsalz" Tomatensuppe mit Gin und Sahne Tomatoe soup with gin and wipped cream 4,50 Rindfleischsuppe mit Markbällchen und Gemüsestreifen Beef consommé with marrow balls and finest root vegetables 3,95 Trüffelsüppchen unter der Blätterteighaube Truffle soup with danish pastry 6,95 Wildrahmsuppe mit Portwein und Waldpilzen Cream of game soup with wild mushrooms and port 4,90 2 holländische Matjesfilet auf Schwarzbrot mit Zwiebelringen Gourmet heering with onion-rings and brown bread 7,90 Röschen vom hausgebeiztem Lachs mit einer Dijon-Senfsauce und Reibeplätzchen Marinated Salmon with a mustard dressing and roasted mashed potatoes 10,80 Carpaccio vom Rinderfilet mit Rauke und Parmesan Carpaccio from fillet of beef, served with rocket salad, olive oil and parmesan cheese 11,90 Knoblauch-Schnecken auf Blattspinat in Kräutersauce mit Parmesan gratiniert Snails in herbal-sauce with spinach and parmesan cheese au gratin 9,80 6 Weinbergschnecken Cafe de Paris Half dozen snails Cafe de Paris 9,80 Vorspeisenteller von Allem etwas Mixed starters platter 13,90 Marinierter geräucherter Schwertfisch in Zitronen Pesto Marinated smoked swordfish with lemon pesto 11,90 Serranoschinken mit Melone und Oliven Serrano ham with melon and olives 9,80

4 Unsere Speisen und Getränke können folgende Zusatzstoffe enthalten. Sofern Zusatzstoffe enthalten sind, findet sich eine Ziffer hinter der Speise / dem Getränk. 1 mit Farbstoff" 2 mit Konservierungsstoff" 3 mit Geschmacksverstärker" 4 mit Süßungsmittel" 9 mit Antioxidationsmittel" 10 koffeinhaltig" 11,,chininhaltig" 12 geschwärzt' 13 geschwefelt" 14 mit Nitritpökelsalz" Unser Hausschnitzel, Schweineschnitzel in der Pfanne gebraten mit Röstzwiebeln und Spiegelei, dazu leckere Bratkartoffeln und ein gemischter Salatteller Escalope of pork maison, fried in the pan with roasted onions and a fried egg, accompanied by delicious saute potatoes and a mixed salad dish 13,50 Kalbsleber Berliner Art mit Röstzwiebeln und gebratenen Apfelscheiben, angerichtet mit einem Kartoffelpüree, dazu ein Feldsalat an Balsamico Calf's liver a la berlinoise with roasted onions and slices of roasted apple, accompanied by mashed potatoes and corn lettuce salad with balsamic vinegar 17,90 als Probierportion 14,60 Rumpsteak vom Rost gratiniert mit und zweierlei Pesto, dazu Bratkartoffeln und ein Strauchtomatensalat mit Mozzarellaperlen in Balsamico Grilled rump steak, gratinated with two kinds of pest, accompanied by saute potatoes and a tomato salad with mozzarella 18,40 Pariser Pfeffersteak vom Rinderfilet in Cognacrahmsauce mit grünen Pfefferbeeren, serviert mit Mandelbällchen und einem grünen Salat in Orangendressing mit Mandarinenfilets Pepper steak Parisienne, beef fillet in a cream sauce with cognac and green pepper grains, served with almond croquettes and a salad with orange dressing and mandarin segments 23,90 * zartes Lammrückenfilet, fein gewürzt mit Knobi und frischen Kräutern, in einer mit Creme Frâiche verfeinerten Sauce, dazu reichen wir mit Blattspinat und Mozzarella gratinierte Kartoffelplätzchen Tender fillet of lamb, finely seasoned with garlic and fresh herbs, in a cream sauce, accompanied by buttered leaf-spinach and small potato crusties, gratinated with mozzarella 18,40 als Probierportion 14,80 Medaillons vom Schweinelendchen im Speckmantel, gratiniert mit Gorgonzola, angerichtet auf marktfrischen Gemüsen und umlegt mit Kartoffelplätzchen Medaillons of pork fillets wrapped in a rasher of bacon and gratinated with gorgonzola, served with vegetables fresh from the market and small potato crusties 17,00 als Probierportion 13,60

5 200g Rumpsteak Rump steak 12,00 200g Rinderfilet Fillet of beef 14,00 300g Rumpsteak Rump steak 17,00 300g Rinderfilet Fillet of beef 19,00 200g Putenbruststeak Turkey-breast-steak 10,90 250g Schweinerückensteak Pork steak from the saddle 8,90 Saucen zur Wahl Pfefferrahmsauce, Kräuterrahmsauce, Sauce Bearnaise, Kräuterbutter, Röstzwiebeln, Cafe de Paris Buttersauce Creamed pepper-sauce, herbal-sauce, bearnaise sauce, herbal-butter, roasted onions Je Beilage berechnen wir 1,90 Folienkartoffel mit Kräuterdip, Bratkartoffeln, Pommes frites, Berner Rösti, Kartoffelkroketten, Rosmarinkartoffeln Baked potatoe with sour cream and herbs, potatoes sauté, grated potatoes sauté bernese style, rosemary potatoes, potato croquettes Gemüsebeilagen Brokkoliröschen mit Mandeln Broccoli with almonds 3,50 Bunte Marktgemüse Mixed vegetables 3,50 Bohnenbündchen Bundles of french beans 3,50 Salate knackige Salate in Kräuterdressing Assorted salad with herb dressing 4,30 Feldsalat mit Croutons in Balsamico Lamb 's lettuce salad with croutons 4,50 Ruccolasalat mit Perltomaten und Parmesan Rocket salad with tomatoes and parmesan cheese 4,50 Tomatensalat mit Mozzarellaperlen an Balsamico Salad of tomatoes and buffalo mozzarella 4,50 Unsere Speisen und Getränke können folgende Zusatzstoffe enthalten. Sofern Zusatzstoffe enthalten sind, findet sich eine Ziffer hinter der Speise / dem Getränk. 1 mit Farbstoff" 2 mit Konservierungsstoff" 3 mit Geschmacksverstärker" 4 mit Süßungsmittel" 9 mit Antioxidationsmittel" 10 koffeinhaltig" 11,,chininhaltig" 12 geschwärzt' 13 geschwefelt" 14 mit Nitritpökelsalz"

6 Steak & Lobster Rosa gebratenes Rinderfilet mit Sauce Bearnaise und Hummerkrabben in eigener Sauce auf einem Berner Rösti Beef fillet and king prawns with béarnaise sauce, accompanied by grated potatoes sauté béarnaise style 29,00* Der Grillteller Medaillons vom Rinderfilet, Schweinelendchen, Putenbrust und Kalbsleber, serviert mit Kräuterbutter, Grilltomate und gebackenen Zwiebelringen, dazu Bohnenbündchen und Bratkartoffeln Mix Grill, Medaillons of beef fillet, pork, turkey-breast, calf's liver, served with roasted onions, grilled tomato, bundle of beens and potatoes sauté 19,90* Rinderfiletsteak Cafe de Paris Rosa gebratenes Rinderfilet, gratiniert mit einer raffinierten Kräuterbuttersauce, umlegt mit Kartoffelkroketten Beef fillet Cafe de Paris, gratinated with a special herbal-butter-sauce, served with potato croquettes 23,90* Unsere Speisen und Getränke können folgende Zusatzstoffe enthalten. Sofern Zusatzstoffe enthalten sind, findet sich eine Ziffer hinter der Speise / dem Getränk. 1 mit Farbstoff" 2 mit Konservierungsstoff" 3 mit Geschmacksverstärker" 4 mit Süßungsmittel" 9 mit Antioxidationsmittel" 10 koffeinhaltig" 11,,chininhaltig" 12 geschwärzt' 13 geschwefelt" 14 mit Nitritpökelsalz" Rehgoulasch mit Waldpilzen und Pfifferlingen und mit Preiselbeeren gefüllter Williamsbirne in kräftiger Rotweinsauce mit einem Semmelkloß Goulash of venison in a red wine sauce with chanterelles, accompanied by bread dumplings 13,90 Schmorbraten aus der Rehkeule in einer mit Sauerrahm verfeinerten Calvadossauce, dazu eine mit Preiselbeeren gefüllte Williamsbirne, serviert mit Pfifferlingen, Apfelrotkohl und Butterspätzlen Roast venison in a calvados cream sauce and filled william christ pears served with chanterelles, red cabbage and Spätzle ( german Noodles ) 17,90 als Probierportion 14,50 Rosa gebratenes Rehrückenfilet in einer Morchelrahmsauce, serviert mit Bohnenbündchen und Rosmarinkartoffeln Pink fried loin of a venison in a creamed morel sauce, served with bundle of beens and rosemary potatoes 21,00*

7 Auf der Haut gebratenes Zanderfilet, in einer mit Pernod verfeinerten Weißweinsauce, dazu reichen wir Blattspinat und ein Kartoffelkrüstchen Grilled fillet of pike perch with pernod cream sauce, served with leaf spinach and crusty potatoes 18,40 Fangfrische Scholle mit Speck und Zwiebeln, dazu Butterkartoffeln und ein bunter Salatteller in Kräuterdressing Fresh north-sea plaice with bacon pieces and onions, served with boiled potatoes and mixed salad in herb dressing 14,20 Mit frischen Kräutern gefüllte Dorade in Butter gebraten, serviert mit Rosmarinkartoffeln, dazu ein Feldsalat mit Croutons und Balsamicocreme Dorado royal grilled with a garlic/herb stuffing, accompanied by rosemary potatoes and a corn lettuce salad with balsamic vinegar 17,90 Nordseezunge Müllerin Art mit zerlassener Butter, dazu Petersilienkartoffeln und ein bunter Salatteller in Kräuterdressing Fresh north-sea sole meuniere with melted butter, served with parsley potatoes and a mixed salad with herb dressing 26,90 * Salmschnitte vom Rost an Krabbensauce angerichtet auf Blattspinat und umlegt mit Kartoffelkrüstchen Slices of grilled salmon with a cream crab sauce with arctic shrimps, garnished with leaf spinach and crusty potatoes 16,90 Unsere Speisen und Getränke können folgende Zusatzstoffe enthalten. Sofern Zusatzstoffe enthalten sind, findet sich eine Ziffer hinter der Speise / dem Getränk. 1 mit Farbstoff" 2 mit Konservierungsstoff" 3 mit Geschmacksverstärker" 4 mit Süßungsmittel" 9 mit Antioxidationsmittel" 10 koffeinhaltig" 11,,chininhaltig" 12 geschwärzt' 13 geschwefelt" 14 mit Nitritpökelsalz" Hummerkrabbenschwänze mit frischen Kräutern und Knoblauch auf dem Rost gebraten, dazu Bratkartoffeln und ein Ruccolasalat mit Parmesan Scampi grilled with herb and garlic, served with potatoes sauté and a rocket salad with parmesan cheese 21,00*

8 Unsere Speisen und Getränke können folgende Zusatzstoffe enthalten. Sofern Zusatzstoffe enthalten sind, findet sich eine Ziffer hinter der Speise / dem Getränk. 1 mit Farbstoff" 2 mit Konservierungsstoff" 3 mit Geschmacksverstärker" 4 mit Süßungsmittel" 9 mit Antioxidationsmittel" 10 koffeinhaltig" 11,,chininhaltig" 12 geschwärzt' 13 geschwefelt" 14 mit Nitritpökelsalz" 2 filierte Bratheringe mit Röstkartoffeln Two fried herrings with onion ringsand saute potatoes 7,20 Apfel- oder Speckpfannekuchen Pancakes with bacon pieces or apple slices 6,90 Hausgemachte Eisbeinsülze mit Remouladensauce und leckeren Bratkartoffeln Jellied knuckle of pork maison with remoulade sauce and saute potatoes ( 14 ) 8,20 Gebackener Camembert mit Röstpetersilie und Preiselbeeren, Toast und Butter Fried camembert with roasted parsley and cranberries, served with toast and butter 8,00 Matjesfilets Hausfrauen Art mit Speckkartoffeln Gourmet herring in cream sauce accompanied by boiled potatoes with bacon pieces 9,20 Portion Tatar, Schwarzbrot und Butter Portion of Tartar beef steak (raw, spiced minced beef ) with brown bread and butter 13,90 Bunte Salatplatte an Kräuterdressing mit Streifen von gebratener Putenbrust Mixed salad with herbal dressing, served with strips of turkey breast 10,80 Feldsalat an Balsamico mit Speckgrieben und Croutons, dazu geschmorte Waldpilze Lambs lettuce salad with bacon and croutons, served with chanterelles 10,80 Bouquet von Ruccola an Balsamico mit Perltomaten und Parmesan, dazu sautierte Hummerkrabben Rocket salad with sherry tomatoes and parmesan cheese, served with king prawns 12,50 Damentoast, Tranche von der Putenbrust mit Ananas und Käse überbacken Turkey- breast-steak, pineapple and cheese au gratin, served with toast 10,90 Herrentoast, kleines Rumpsteak mit Krabbenrührei Argentine rump steak, scrambled eggs with shrimps and toast 13,90 Portion Roastbeef kalt, rosa gebraten mit Bratkartoffeln und Remoladensauce Medium roasted roast beef with sauce remoulade and potatoes sauté 13,90

9 Unsere Speisen und Getr ä nke k ö nnen folgende Zusatzstoffe enthalten. Sofern Zusatzstoffe enthalten sind, findet sich eine Ziffer hinter der Speise / dem Getr ä nk. 1 mit Farbstoff" 2 mit Konservierungsstoff" 3 mit Geschmacksverst ä rker" 4 mit S üß ungsmittel" 9 mit Antioxidationsmittel" 10 koffeinhaltig" 11,,chininhaltig" 12 geschw ä rzt' 13 geschwefelt" 14 mit Nitritp ö kelsalz" Kleines Schnitzel mit Pommes frites Escalope of pork with pommes frites 5,00 Putenbruststeak mit Käse überbacken und Pommes frites Turkey-breast-steak, gratinated with cheese, served with pommes frites 6,20 Rahmschnitzel mit Butterspätzlen Escalope of pork in cream sauce with spätzle (german noddles) 6,20 Auf Wunsch servieren wir eine kleine Gemüsebeilage, Ketchup und Mayonnaise dazu On wish, we extend mixed vegetables, mayonnaise and ketchup Spaghetti in Trüffel-Sahne Spaghetti with truffle cream sauce 11,90 Spaghetti Aglio Olio - mit Knoblauch, Öl und scharfer Peperoni – Spaghetti aglio olio - with garlic and oil, spicy 8,90 mit Hummerkrabben with king prawns 13,90 Gerichte mit einem Stern markiert, vergüten wir in Verbindung mit einem Gutscheinbuch mit 19,00


Herunterladen ppt "Herzlich Willkommen auf der Wilhelmshöhe ! Als traditionsreiches Restaurant in schönster Lage Duisburgs bieten wir Ihnen die Räumlichkeiten und das gastronomische."

Ähnliche Präsentationen


Google-Anzeigen