Die Präsentation wird geladen. Bitte warten

Die Präsentation wird geladen. Bitte warten

Einführung in das Judentum

Ähnliche Präsentationen


Präsentation zum Thema: "Einführung in das Judentum"—  Präsentation transkript:

1 Einführung in das Judentum
Treffen II: Jüdische Zeit 1: Der Kalendar und die Feste

2 “Al Shlosha Devarim” שמעון הצדיק היה משיירי אנשי כנסת הגדולה. הוא היה אומר, על שלושה דברים העולם עומד--על התורה, ועל העבודה, ועל גמילות החסדים. פרקי אבות א,ב “Schimon der Gerechte gehörte zum Rest der großen Versammlung. Er sagte Auf drei Dingen ruht die Welt: auf der Tora, auf dem Gottesdienst und auf den Werken der Barmherzigkeit.” Pirkei Avot (Sprüche der Väter) I,2 Die Mischna, trans. Dietrich Correns (Wiesbaden, 2005)

3 Rabbinic Text Notation
m = Mischna b = Babylonian Talmud y = Jerusalem/Palestinian Talmud t = Tosefta Beispiele: mSan 7.2 = Mischna, Tractate Sanhedrin bYoma 38a = Babylonian Talmud, Tractate Yoma tBer = Tosefta Berkahot

4 Mischna: Structure Six “Orders” (סדרים), hence Talmud as ש"ס (short for: six orders): 1. Seeds (זרעים) Blessings and prayers: agricultural laws, incl. tithes and sabbatical year 2. Appointed Times (מועד) Sabbath and festivals 3. Women (נשים) Marriage and divorce vows 4. Damages (נזיקים) Civil law, Constitution of courts, Legal procedure, Ethics of the Fathers 5. Holy Things (קדושים) Temple sacrifices, permitted and forbidden foods 6. Purities (טהורות) Purification through washing and bathing, degrees of ritual purity, things defined as unclean Sixty-Three “Tractates” (מסכתות)

5 Die Monaten des jüdischen Kalendars
1. Tischrei (תשרי): September/Oktober 2. (Mar)Cheschwan (חשון): Oktober/November 3. Kislew (כסלו): November/Dezember 4. Tewet (טבת): Dezember/Januar 5. Schewat (שבט): Januar/Februar 6. Adar (אדר): Februar/März (Adar Aleph, Adar Bet) 7. Nissan (ניסן): März/April auch Aviv (אביב)=Frühling 8. Ijar (אייר): April/Mai 9. Siwan (סיון): Mai/Juni 10. Tammus (תמוז): Juni/Juli 11. (Menachem)Aw (אב): Juli/August 12. Elul (אלול): August/September

6 Wann Fängt das jüdische Jahr an?
Ex. 12: 1 Der HERR aber sprach zu Mose und Aaron in Ägyptenland: 2 Dieser Monat soll bei euch der erste Monat sein, und von ihm sollt ihr die Monates des Jahres anheben. 3 Sagt der ganzen Gemeinde Israel und sprecht: Am zehnten Tage dieses Monats nehme ein jeglicher ein Lamm, wo ein Hausvater ist, je ein Lamm zu einem Haus. (auch Lev. 23,5)

7 Wann Fängt das jüdische Jahr an?
Leviticus 23: 23 Und der HERR redete mit Mose und sprach: 24 Rede mit den Kindern Israel und sprich: Am ersten Tage des siebenten Monats sollt ihr den heiligen Sabbat des Blasens zum Gedächtnis halten, da ihr zusammenkommt; 25 da sollt ihr keine Dienstarbeit tun und sollt dem HERRN opfern. (auch Numeri 29,1)

8 Wann Fängt das jüdische Jahr an?
Ex. 23,16: “Und das Fest der Einsammlung im Ausgang des Jahres (=Sukkot), wenn du deine Arbeit eingesammelt hast vom Felde.”

9 Wann Fängt das jüdische Jahr an?
ארבעה ראשי שנים הם: באחד בניסן, ראש השנה למלכים ולרגלים. באחד באלול, ראש השנה למעשר בהמה; רבי אלעזר ורבי שמעון אומרין, באחד בתשרי. באחד בתשרי, ראש השנה לשנים לשמיטים :וליובלות, ולנטיעה ולירקות. באחד בשבט, ראש השנה לאילן, כדברי בית שמאי; בית הלל אומרין, בחמישה עשר בו. )מסכת ראש השנה א,א(

10 Wann Fängt das jüdische Jahr an?
Die vier Neujahre sind diese: Am Ersten im Nisan ist Neujahr für die Könige und für die Feste. Am Ersten im Elul ist Neujahr für den Viehzehnt. Rabbi El’azar und Rabbi Schim’on sagen: Am Ersten im Tischrei. Am Ersten im Tischrei ist Neujahr für die Jahre, für die Erlaßjahre und für die Jubeljahre, für das Pflanzen und für die Kräuter. Am Ersten im Schewat ist Neujahr für die Bäume, sind die Worte der Schule Schammais. Die Schule Hillels sagt: Am fünfzehnten in ihm. mRosch Hashana I,1

11 The Jewish Liturgical Cycle:
1) connects us with the Land of Israel (ארץ ישראל) 2) replays our formative experiences as a people 3) encourages individual and collective betterment 4) reminds us of siege and fall of Jerusalem and the Temple 5) Recounts other important historical developments 6) structures time in terms of periods of happiness, mourning, self-examination, consolation

12 Deut. 11 8 Darum sollt ihr alle die Gebote halten, die ich dir heute gebiete, auf daß ihr gestärkt werdet, hineinzukommen und das Land einzunehmen, dahin ihr ziehet, daß ihr's einnehmet; 9 und daß du lange lebest in dem Lande, das der HERR euren Vätern geschworen hat ihnen zu geben und ihrem Samen, ein Land, darin Milch und Honig fließt. 10 Denn das Land, da du hin kommst, ist nicht wie Ägyptenland, davon ihr ausgezogen seid, da du deinen Samen säen und selbst tränken mußtest wie einen Kohlgarten; 11 sondern es hat Berge und Auen, die der Regen vom Himmel tränkt, 12 auf welch Land der HERR, dein Gott, acht hat und die Augen des HERRN, deines Gottes, immerdar sehen, von Anfang des Jahres bis ans Ende.

13 Ende Sukkot (Laubhüttenfest) bis Anfang Pessach: “Du läßt den Wind wehen und den Regen fallen” )משיב הרוח ומוריד הגשם( Anfang Pessach bis Ende Sukkot (in manchen Gemeinden) “Du läßt den Tau fallen” )מוריד הטל(

14 Die Drei Wallfahrtsfeste (שלש רגלים)
14 Dreimal sollt ihr mir Feste halten im Jahr: 15 das Fest der ungesäuerten Brote sollst du halten, daß du sieben Tage ungesäuertes Brot essest, wie ich dir geboten habe, um die Zeit des Monats Abib; denn in demselben bist du aus Ägypten gezogen. Erscheint aber nicht leer vor mir. 16 Und das Fest der Ernte, der Erstlinge deiner Früchte, die du auf dem Felde gesät hast. Und das Fest der Einsammlung im Ausgang des Jahres, wenn du deine Arbeit eingesammelt hast vom Felde. 17 Dreimal im Jahre soll erscheinen vor dem HERRN, dem Herrscher, alles, was männlich ist unter dir. (Exodus 23)

15 Die Drei Wallfahrtsfeste (שלש רגלים)
das Fest der ungesäuerten Brote=Pessach Fest der Ernte=Shavuot (Pentecost) das Fest der Einsammlung im Ausgang des Jahres=Sukkot/Laubhüttenfest

16 Die Drei Wallfahrtsfeste (שלש רגלים)
Deut 16: 16 Dreimal des Jahres soll alles, was männlich ist unter dir, vor dem HERR, deinem Gott, erscheinen, an der Stätte, die der HERR erwählen wird: aufs Fest der ungesäuerten Brote, aufs Fest der Wochen und aufs Fest der Laubhütten; sie sollen aber nicht leer vor dem HERRN erscheinen, 17 ein jeglicher nach der Gabe seiner Hand, nach dem Segen, den dir der HERR, dein Gott, gegeben hat.

17 Das Hohelied: Gelesen am Pessach
10 Mein Freund antwortet und spricht zu mir: Stehe auf, meine Freundin, meine Schöne, und komm her! 11 Denn siehe, der Winter ist vergangen, der Regen ist weg und dahin; 12 die Blumen sind hervorgekommen im Lande, der Lenz ist herbeigekommen, und die Turteltaube läßt sich hören in unserm Lande; 13 der Feigenbaum hat Knoten gewonnen, die Weinstöcke haben Blüten gewonnen und geben ihren Geruch. Stehe auf, meine Freundin, und komm, meine Schöne, komm her! (aus Kapitel 2)

18 Wann Fängt das jüdische Jahr an?
Die vier Neujahre sind diese: Am Ersten im Nisan ist Neujahr für die Könige und für die Feste. Am Ersten im Elul ist Neujahr für den Viehzehnt. Rabbi El’azar und Rabbi Schim’on sagen: Am Ersten im Tischrei. Am Ersten im Tischrei ist Neujahr für die Jahre, für die Erlaßjahre und für die Jubeljahre, für das Pflanzen und für die Kräuter. Am Ersten im Schewat ist Neujahr für die Bäume, sind die Worte der Schule Schammais. Die Schule Hillels sagt: Am fünfzehnten in ihm. mRosch Hashana I,1

19 Jeremia 2,2-3 So spricht der HERR: Ich gedenke, da du eine freundliche, junge Dirne und eine liebe Braut warst, da du mir folgtest in der Wüste, in dem Lande, da man nichts sät, 3 da Israel des HERRN eigen war und seine erste Frucht. כֹּה אָמַר יְהוָה, זָכַרְתִּי לָךְ חֶסֶד נְעוּרַיִךְ, אַהֲבַת כְּלוּלֹתָיִךְ--לֶכְתֵּךְ אַחֲרַי בַּמִּדְבָּר, בְּאֶרֶץ לֹא זְרוּעָה. ג קֹדֶשׁ יִשְׂרָאֵל לַיהוָה, רֵאשִׁית תְּבוּאָתֹה

20 1 Halte den Monat Abib, daß du Passah haltest dem HERRN, deinem Gott; denn im Monat Abib hat dich der HERR, dein Gott, aus Ägypten geführt bei der Nacht. 2 Und sollst dem HERRN, deinem Gott, das Passah schlachten, Schafe und Rinder, an der Stätte, die der HERR erwählen wird, daß sein Name daselbst wohne. 3 Du sollst kein Gesäuertes auf das Fest essen, denn mit Furcht bist du aus Ägyptenland gezogen, auf daß du des Tages deines Auszugs aus Ägyptenland gedenkest dein Leben lang. (Deut 16,1-3)

21 Lev. 23 42 Sieben Tage sollt ihr in Laubhütten wohnen; wer einheimisch ist in Israel, der soll in Laubhütten wohnen, 43 daß eure Nachkommen wissen, wie ich die Kinder Israel habe lassen in Hütten wohnen, da ich sie aus Ägyptenland führte. Ich bin der HERR, euer Gott.

22 Rut, 1 16 Ruth antwortete: Rede mir nicht ein, daß ich dich verlassen sollte und von dir umkehren. Wo du hin gehst, da will ich auch hin gehen; wo du bleibst, da bleibe ich auch. Dein Volk ist mein Volk, und dein Gott ist mein Gott. 17 Wo du stirbst, da sterbe ich auch, da will ich auch begraben werden. Der HERR tue mir dies und das, der Tod muß mich und dich scheiden.

23 Der Versöhnungstag 26 Und der HERR redete mit Mose und sprach: 27 Des zehnten Tages in diesem siebenten Monat ist der Versöhnungstag. Der soll bei euch heilig heißen, daß ihr zusammenkommt; da sollt ihr euren Leib kasteien und dem HERRN opfern 28 und sollt keine Arbeit tun an diesem Tage; denn es ist der Versöhnungstag, daß ihr versöhnt werdet vor dem HERRN, eurem Gott. 29 Denn wer seinen Leib nicht kasteit an diesem Tage, der soll aus seinem Volk ausgerottet werden

24 Rosch Haschana in der Mischna
בארבעה פרקים העולם נידון: בפסח, על התבואה. בעצרת, על פירות האילן. בראש השנה, כל באי עולם עוברין לפניו כבני מרון, שנאמר "היוצר יחד, ליבם; המבין, אל כל מעשיהם" (תהילים לג,טו). משנה מסכת ראש השנה א,ב

25 Rosch Haschana in der Mischna
An vier Zeiten wird die Welt gerichtet…am Neujahr[sfest] ziehen alle, die in die Welt kommen, vor dem Herrn vorüber wie die jungen Lämmer, denn es wird gesagt: “Er lenkt ihnen allen ihr Herz und achtet auf alle ihre Werke” (Psalm 33,15). mRosh Haschana 1,2

26 Der Monat Elul Elul (אלול): אני לדודי ודודי לי I am for my belobed and my beloved is for me Das Hohelied (2,16): „Mein Freund ist mein, und ich bin sein, der unter Rosen weidet.“

27 “Die Drei Wochen” בֵּין הַמְּצָרִים Between the Straits Klagelieder 1,3: כָּל-רֹדְפֶיהָ הִשִּׂיגוּהָ, בֵּין הַמְּצָרִים. „alle ihre Verfolger halten sie übel“

28 Unser Vater, Unser König (אבינו מלכנו)
Unser Vater, unser König, wir haben gesündigt vor dir Unser Vater, unser König, wir haben keinen König außer dir Unser Vater, unser König, erneuere uns ein gutes Jahr! … Unser Vater, unser König, schreibe uns ein im Buche glücklichen Lebens! Unser Vater, unser König, aus Gnade erhöre uns, denn wir haben keine verdienstvollen Handlungen, erweise uns Milde und Huld und hilf uns

29 Die Sünde, die wir vor dir begangen haben (ועל חטא שחטאנו לפניך)
z.B.: ...durch Zwang oder freiwilig ...durch ein verstocktes Herz ...ohne Erkenntnis ...durch das Wort der Lippen Alles, o Gott der Verzeihung, verzeihe uns, vergib uns, sühne uns

30 Sukkot (Laubhüttenfest)
Deut. 16,14-15: וְשָׂמַחְתָּ, בְּחַגֶּךָ:...וְהָיִיתָ, אַךְ שָׂמֵחַ. 13 Das Fest der Laubhütten sollst du halten sieben Tage, wenn du hast eingesammelt von deiner Tenne und von deiner Kelter, 14 und sollst fröhlich sein auf deinem Fest, du und dein Sohn, deine Tochter, dein Knecht, deine Magd, der Levit, der Fremdling, der Waise und die Witwe, die in deinem Tor sind. 15 Sieben Tage sollst du dem HERRN, deinem Gott, das Fest halten an der Stätte, die der HERR erwählen wird. Denn der HERR, dein Gott, wird dich segnen in allem deinem Einkommen und in allen Werken deiner Hände; darum sollst du fröhlich sein.

31 Hanukkah und Purim “Für die Wunder, die Befreiung, die Ruhmestaten, die Siege und die Kämpfe, die du für unsere Väter vollbracht in jenen Tagen zu dieser Zeit” (aus der jüdischen Liturgie)


Herunterladen ppt "Einführung in das Judentum"

Ähnliche Präsentationen


Google-Anzeigen